送浑将军出塞

· 高适
将军族贵兵且强,汉家已是浑邪王。 子孙相承在朝野,至今部曲燕支下。 控弦尽用阴山儿,登阵常骑大宛马。 银鞍玉勒绣蝥弧,每逐嫖姚破骨都。 李广从来先将士,卫青未肯学孙吴。 传有沙场千万骑,昨日边庭羽书至。 城头画角三四声,匣里宝刀昼夜鸣。 意气能甘万里去,辛勤判作一年行。 黄云白草无前后,朝建旌旄夕刁斗。 塞下应多侠少年,关西不见春杨柳。 从军借问所从谁,击剑酣歌当此时。 远别无轻绕朝策,平戎早寄仲宣诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浑邪王(hún yé wáng):汉代匈奴的一个部落首领,此处指浑将军的祖先。
  • 部曲:部下,指军队。
  • 燕支:地名,在今内蒙古自治区。
  • 控弦:拉弓,指擅长射箭。
  • 阴山:山脉名,位于今内蒙古自治区中部。
  • 大宛马:古代西域大宛国出产的名马。
  • 银鞍玉勒:装饰华丽的马具。
  • 绣蝥弧:绣有蝥虫图案的军旗。
  • 嫖姚:轻捷强悍。
  • 破骨都:击败敌人。
  • 羽书:紧急军情文书。
  • 画角:古代军中乐器,用以警示或发号施令。
  • 刁斗:古代军中用具,白天用作炊具,夜间敲击以警戒。
  • 关西:指函谷关以西地区。
  • 绕朝策:绕道而行,指不直接面对困难。
  • 仲宣诗:指东汉文学家蔡邕的字仲宣,此处借指捷报。

翻译

将军出身显贵,军队强盛,他的祖先曾是汉代的浑邪王。他的子孙在朝廷和民间都有传承,至今他的部下仍在燕支地区。他擅长射箭,都是阴山的子弟,每次上阵都骑着大宛的名马。他的马具华丽,军旗上绣有蝥虫图案,每次出征都能迅速击败敌人。他像李广一样总是身先士卒,不像卫青那样学习孙吴的兵法。传说有千万敌骑在沙场,昨天边境的紧急军情已经传来。城头上的画角声响起,匣中的宝刀日夜鸣响。他的意气风发,甘愿远赴万里,辛勤地准备一年的行军。黄云和白草遍布无边,早晨竖起旌旗,晚上敲响刁斗。边塞应该有很多侠义的少年,但关西看不到春天的杨柳。从军的人要问跟随谁,此时应该击剑高歌。远别时不要轻视绕道而行的策略,早日平定边疆,早日寄来捷报。

赏析

这首诗描绘了浑将军的英勇形象和他出征边塞的壮志豪情。通过对浑将军家族背景、军队实力和个人英勇的描述,展现了他的威武和决心。诗中运用了丰富的意象和典故,如“银鞍玉勒绣蝥弧”、“匣里宝刀昼夜鸣”,增强了诗歌的视觉和听觉效果,同时也表达了诗人对浑将军的敬佩和对边塞生活的向往。整首诗气势磅礴,情感激昂,体现了高适诗歌的豪放风格。

高适

高适

高适,字达夫、仲武,汉族,唐朝渤海郡(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。唐代著名的边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍、渤海县,世称高常侍。高适与岑参并称“高岑”,有《高常侍集》等传世,其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。开封禹王台五贤祠即专为高适、李白、杜甫、何景明、李梦阳而立。后人又把高适、岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。 ► 260篇诗文