(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 元夕:即元宵节,农历正月十五。
- 兰焰:指香炉中的香烟,形容其如兰花般芬芳。
- 芳芬:芬芳香气。
- 彻晓:整夜,通宵。
- 珠光:形容灯光或月光如珠般明亮。
- 新霭:新形成的薄雾。
- 甲夜:古代将一夜分为五更,甲夜即第一更,大约是晚上七点到九点。
- 银管:指乐器,如箫、笛等。
- 影动:影子摇曳。
- 繁星:众多的星星。
- 缀:装饰。
- 玉台:指精美的舞台或高台。
- 朱门:古代指富贵人家的大门。
- 春澹荡:形容春天的气息轻柔、舒展。
- 芝火:指灯火,芝为一种植物,古人常用其形容灯火。
- 翠崔嵬:形容山峰高耸,翠色苍翠。
- 沾醉:微醺,形容月色美好到令人陶醉。
- 游轮:游船。
- 陌上:田间的小路。
翻译
兰香般的烟焰彻夜芬芳地开放,珠光般的新霭映照着来人。歌声迎接初夜,催动银色的管乐,影子在繁星点缀的玉台上摇曳。
别有一番朱门内的春意轻柔舒展,不妨碍那芝火般的灯火在翠色高耸的山峰上闪耀。此时月色美好到令人陶醉,不知何处游船在田间小路上回旋。
赏析
这首作品描绘了元宵节夜晚京城的繁华景象。诗中,“兰焰芳芬”与“珠光新霭”共同营造了一个梦幻般的夜晚氛围,而“歌迎甲夜”与“影动繁星”则进一步以音乐和星光点缀了这个节日的热闹。后两句通过对朱门春色和山峰灯火的描绘,展现了节日的宁静与壮丽。结尾的“月色同沾醉”则巧妙地将自然美景与人的情感融为一体,表达了诗人对美好时光的沉醉与留恋。