(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 薰风:和暖的风,指初夏时的东南风。
- 瘴烟:热带山林中的湿热空气,古人认为是瘴疠的病源,这里指热带地区的雾气。
- 琼津:美玉般的汁液,这里形容荔枝的汁液。
- 宝器:珍贵的器物,这里指用来盛放荔枝的器皿。
- 蚌腹圆:比喻荔枝的形状圆润,如同蚌壳中的珍珠。
- 锦里:指成都,因盛产锦绣而得名。
- 蕊宫:传说中仙女居住的地方,这里比喻荔枝如同仙果。
- 刺出:这里指荔枝壳上的红色,如同被刺出的血。
- 猩猩血:比喻荔枝壳上的鲜红色。
- 罗纹:指荔枝壳上的纹理。
翻译
每日和暖的东南风吹散了南方的雾气,南园中珍贵的果实荔枝最先成熟。 灵巧的乌鸦啄破荔枝,流出如美玉般的汁液,珍贵的器皿盛放着圆润如蚌珠的荔枝。 在成都只听说荔枝能消解醉意,而在仙境中,荔枝则是赠送给神仙的佳品。 是谁将猩猩的血刺出,深深染红了荔枝壳上的纹理,使其鲜艳夺目。
赏析
这首作品描绘了荔枝的珍贵与美味,通过生动的比喻和丰富的想象,将荔枝的形态和色泽描绘得栩栩如生。诗中“灵鸦啄破琼津滴”一句,形象地描绘了荔枝被啄破后汁液四溢的情景,而“宝器盛来蚌腹圆”则巧妙地将荔枝的圆润与蚌壳中的珍珠相比,突出了荔枝的珍贵。后两句通过对比人间与仙境中荔枝的不同用途,进一步强调了荔枝的非凡价值。最后一句以“猩猩血”比喻荔枝壳的鲜红,形象生动,给人以强烈的视觉冲击,展现了荔枝的独特魅力。