蛮入西川后

· 徐凝
守隘一夫何处在,长桥万里只堪伤。 纷纷塞外乌蛮贼,驱尽江头濯锦娘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蛮:古代对南方各族的泛称,这里指入侵者。
  • 隘:狭窄的通道。
  • 一夫:一个人。
  • 长桥:指连接两岸的桥梁。
  • 乌蛮贼:古代对西南少数民族的蔑称,这里指入侵的蛮族。
  • 濯锦娘:指在江边洗锦的妇女。

翻译

当蛮族入侵西川之后, 守卫狭窄通道的那个人在哪里?长桥横跨万里,只能让人感到悲伤。 纷纷从塞外涌来的乌蛮贼, 驱赶尽了江边洗锦的妇女。

赏析

这首作品描绘了蛮族入侵西川后的悲惨景象,通过“守隘一夫何处在”和“长桥万里只堪伤”的对比,突出了战争的残酷和人民的苦难。后两句“纷纷塞外乌蛮贼,驱尽江头濯锦娘”则进一步揭示了蛮族的野蛮行径和对当地人民生活的破坏。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对战争的厌恶和对人民的同情。

徐凝

唐睦州人。工诗,宪宗元和中即有诗名,方干曾从之学诗。穆宗长庆中,赴杭州取解,大得刺史白居易赏识。后尝至京洛,竟无所成。归故乡,优游而终,人呼为徐山人。有诗集。 ► 105篇诗文

徐凝的其他作品