(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蛮:古代对南方各族的泛称,这里指入侵者。
- 隘:狭窄的通道。
- 一夫:一个人。
- 长桥:指连接两岸的桥梁。
- 乌蛮贼:古代对西南少数民族的蔑称,这里指入侵的蛮族。
- 濯锦娘:指在江边洗锦的妇女。
翻译
当蛮族入侵西川之后, 守卫狭窄通道的那个人在哪里?长桥横跨万里,只能让人感到悲伤。 纷纷从塞外涌来的乌蛮贼, 驱赶尽了江边洗锦的妇女。
赏析
这首作品描绘了蛮族入侵西川后的悲惨景象,通过“守隘一夫何处在”和“长桥万里只堪伤”的对比,突出了战争的残酷和人民的苦难。后两句“纷纷塞外乌蛮贼,驱尽江头濯锦娘”则进一步揭示了蛮族的野蛮行径和对当地人民生活的破坏。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对战争的厌恶和对人民的同情。