九月朔晨起盆中再著数花适钱国辅自松城至为余作俨山玉舜图邑中数客继集而世安具扁舟西去矣即席再叠
月下风前宜小车,令传白帝敛繁华。
漫挥词手填青玉,欲酹花神浇紫霞。
佳节正逢黄菊信,高情分占白鸥沙。
相如自保完归去,赵璧从来本不瑕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 九月朔:九月初一。
- 再著数花:再次开放几朵花。
- 钱国辅:人名,可能是作者的朋友。
- 松城:地名,具体位置不详。
- 俨山玉舜图:可能是指一幅画或图,具体内容不详。
- 世安:人名,可能是作者的朋友。
- 扁舟:小船。
- 西去:向西行去。
- 月下风前:夜晚月光下,风前。
- 小车:小型的车辆。
- 白帝:神话中的西方之神,此处可能指秋天的气息。
- 敛繁华:收敛繁华,指秋天万物开始凋零。
- 漫挥词手:随意挥洒文笔。
- 填青玉:填词,青玉可能指文稿。
- 酹花神:祭奠花神,酹(lèi)指以酒浇地表示祭奠。
- 紫霞:紫色的霞光,常用来形容仙境或美好的景象。
- 黄菊信:黄菊开放的时节,信指时节。
- 高情:高尚的情操。
- 分占白鸥沙:分享白鸥栖息的沙滩,比喻与自然和谐相处。
- 相如:司马相如,西汉著名文学家。
- 完归去:完整地回去。
- 赵璧:赵国的璧玉,比喻珍贵的东西。
- 不瑕:没有瑕疵。
翻译
在九月初一的早晨,盆中的花再次开放了几朵,恰逢钱国辅从松城来到,为我作了一幅名为“俨山玉舜图”的画。城中的几位客人相继聚集,而世安则备好小船向西去了。我即席再次叠词:
在月光下、风前,最适合乘小车漫游,秋天的气息使万物收敛了繁华。我随意挥洒文笔填词,想要祭奠花神,用紫霞酒浇地。正值黄菊开放的时节,我们分享着白鸥栖息的沙滩,展现高尚的情操。相如自保完整地回去,赵国的璧玉从来就没有瑕疵。
赏析
这首作品描绘了秋日早晨的景象,通过“月下风前”、“黄菊信”等意象,传达出秋天的宁静与美好。诗中“漫挥词手填青玉,欲酹花神浇紫霞”展现了作者对文学创作的热爱和对自然美的赞美。结尾以“相如自保完归去,赵璧从来本不瑕”作结,表达了作者对自己人格和作品的自信与坚持,同时也隐含了对友人离去的感慨和对友情的珍视。