(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阳武:地名,今河南省原阳县。
- 河冰断复流:河面上的冰层断裂,水流重新流动。
- 尘中藏去马:在尘土飞扬的道路中,马儿似乎隐匿不见。
- 天际出危楼:远处天边,高楼耸立,显得孤立而危险。
- 周道真如砥:周道,指大道;砥,磨刀石,比喻平坦。形容道路非常平坦。
- 行人那可留:行人无法停留。
- 风霜双短鬓:经历了风霜,双鬓已短,指年老。
- 失计为身谋:失计,失策;为身谋,为了个人的打算。指为了个人打算而失策。
翻译
冬日的阳光温暖如春,河面上的冰层断裂,水流重新流动。在尘土飞扬的道路中,马儿似乎隐匿不见,远处天边,高楼耸立,显得孤立而危险。大道平坦如磨刀石,行人却无法停留。经历了风霜,双鬓已短,我为了个人打算而失策。
赏析
这首作品描绘了冬日旅途中的景色与心境。诗中“冬日如春暖,河冰断复流”以温暖的冬日和流动的河水,形成了一幅生机盎然的画面。后句通过“尘中藏去马,天际出危楼”展现了旅途的艰辛与远方的孤寂。结尾“风霜双短鬓,失计为身谋”则透露出诗人对岁月流逝和个人选择的无奈与反思。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生旅途的感慨。