林见山召游大云山寺

· 区越
一春行欲遍名山,春尽无诗却腼颜。 好借光阴诗卷里,为传心事翠微间。 人于晚节尤多事,老解清游不等閒。 今日七贤同此过,山人先为扫松关。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 腼颜:羞愧的样子。
  • 翠微:青翠的山色,也泛指青翠的山。
  • 晚节:晚年。
  • 清游:清雅游赏。
  • 七贤:指七位贤人,这里可能指七位朋友。
  • 松关:松树掩映的门,这里指山寺的门。

翻译

一整个春天我都在游历名山,到了春末却没有写下一首诗,感到十分羞愧。 我希望能借助诗卷中的光阴,传达我心中的事在这青翠的山色之间。 人在晚年尤其多事,我这老者却懂得清雅游赏,不把它当作等闲之事。 今天,七位贤人一同经过此地,山中的人已经先为我们打扫了松树掩映的山寺门。

赏析

这首作品表达了作者对春天游历名山的感慨,以及对诗歌创作的渴望。诗中,“一春行欲遍名山”展现了作者的游历之广,“春尽无诗却腼颜”则透露出未能留下诗作的遗憾。后两句诗则体现了作者对诗歌创作的重视,以及对自然美景的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对诗歌和自然的热爱。

区越

区越,参校广州中山大学图书馆藏明万历四十四年刻《乡贤区西屏集》(简称万历本)、一九二四年濠江排印《区西屏见泉二公合集》(简称民国本)。 ► 572篇诗文