(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 可人:令人满意的,合意的。
- 奕棋:下棋。
- 丝苓:指茯苓,一种中药材,常用于养生。
- 神丹:指炼制而成的珍贵药物,常带有神话色彩,表示其神奇效果。
翻译
小雪时节没有霜,天气比往常冷得晚,这令人满意的风景每天都在增添诗意。与公众再次约定共饮菊花酒,半醉之中听着歌曲,身着白衣。坐在清涧水边吹笛,下棋时移动棋盘以避开老松枝的阴影。炼制茯苓成神丹,应该会想到与大家一同超越百岁的期望。
赏析
这首作品描绘了小雪时节的宁静景象和诗人的闲适生活。诗中“小雪无霜冷较迟”一句,既表达了时节的特征,又透露出诗人对自然变化的敏感。后文通过“共公再约黄花酒”和“半醉听歌白苧衣”等句,展现了诗人与友人的雅集场景,以及他们对生活的享受和追求。结尾的“丝苓炼得神丹就,应念同超百岁期”则体现了诗人对长寿和健康的向往,同时也反映了当时社会对养生和长寿的普遍关注。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对美好生活的赞美和向往。