折柳曲

结束轻腰似内家,酒旗阴里罥流霞。 春风禁苑怀张绪,落日吴宫閟馆娃。 锦勒有情嘶騕袅,青衫无虑泣琵琶。 折来已重伤迟暮,江畔愁闻杨白花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 结束:打扮,装束。
  • 轻腰:形容女子纤细的腰身。
  • 内家:宫中,指宫女。
  • 酒旗:酒店的招牌。
  • 阴里:阴影下。
  • (juàn):缠绕,悬挂。
  • 流霞:指美丽的彩霞。
  • 禁苑:皇宫中的园林。
  • 张绪:人名,可能指某位宫女或歌女。
  • (bì):关闭,隐藏。
  • 馆娃:指宫女。
  • 锦勒:装饰华丽的马勒。
  • 騕袅(yǎo niǎo):形容马匹雄壮。
  • 青衫:指平民或低级官员的服装。
  • 无虑:无所顾虑。
  • 泣琵琶:弹奏琵琶时流露出的悲伤。
  • 迟暮:晚年,晚年时光。
  • 杨白花:一种花,此处可能指杨花,象征离别和悲伤。

翻译

打扮得轻盈的腰身如同宫中的女子,酒旗的阴影下悬挂着美丽的彩霞。春风在皇宫的园林中怀念着张绪,落日下的吴宫隐藏着宫女。装饰华丽的马勒上的马儿深情地嘶鸣,穿着青衫的人无所顾虑地弹奏着悲伤的琵琶。折下的柳枝已经深深地伤感了晚年时光,江边愁思中听到了杨花的飘落声。

赏析

这首作品通过细腻的描绘和丰富的意象,展现了宫廷女子的哀愁和对往昔的怀念。诗中“轻腰似内家”和“酒旗阴里罥流霞”等句,以华丽的语言描绘了女子的美丽和宫廷的繁华。后句通过“禁苑怀张绪”和“吴宫閟馆娃”等,表达了对过去美好时光的怀念。结尾的“折来已重伤迟暮,江畔愁闻杨白花”则深刻地抒发了对逝去青春和美好时光的无限哀思。整首诗情感深沉,语言优美,充满了对宫廷生活的怀念和对时光流逝的感慨。

区怀年

区怀年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天启元年(一六二一)贡生,任太学考通判。明思宗崇祯九年(一六三六)入都候选,以内艰回籍,后授翰林院孔目。归卧云石,学赤松游,日以赓和撰述为事。著有《玄超堂藏稿》、《击筑吟》诸集。清光绪《高明县志》卷一三有传。 ► 265篇诗文