红梨花

不数秦川白雪香,内园歌舞嬖新娼。 雕栊暮湿胭脂雨,绮阁寒消靺鞨装。 语燕乍迷魂欲断,啼鹃无度魄初狂。 东风宛借彤云色,护得醲春赐并房。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (bì):宠爱。
  • 雕栊:雕刻精美的窗户。
  • 胭脂雨:比喻红色的花瓣如雨般落下。
  • 绮阁:华丽的楼阁。
  • 靺鞨 (mò hé):古代东北地区的一个民族,这里指其服饰。
  • 语燕:说话的燕子,比喻春天的使者。
  • 啼鹃:啼叫的杜鹃,常象征春天的到来。
  • 彤云:红色的云,比喻红梨花的颜色。
  • 醲春:浓郁的春意。

翻译

不以秦川的白雪香梨为数,内园中宠爱着新来的歌女。 雕刻精美的窗户在夜晚被胭脂般的雨水打湿,华丽的楼阁中寒意消退,换上了靺鞨族的服饰。 说话的燕子突然飞来,让人魂魄欲断,啼叫的杜鹃无度,魂魄初显狂乱。 东风仿佛借来了彤云的颜色,保护着浓郁的春意,赐予并房。

赏析

这首作品描绘了春日里红梨花的美丽景象,通过对比秦川的白雪香梨,突出了内园中新歌女的宠爱。诗中运用了丰富的意象,如“胭脂雨”、“绮阁”、“靺鞨装”等,形象地描绘了春日的景色和氛围。后两句通过“语燕”和“啼鹃”的比喻,表达了春天的到来和生机勃勃的景象。最后,东风带来的“彤云色”象征着红梨花的艳丽,保护着春意,赐予并房,寓意着春天的美好和生机。

区怀年

区怀年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天启元年(一六二一)贡生,任太学考通判。明思宗崇祯九年(一六三六)入都候选,以内艰回籍,后授翰林院孔目。归卧云石,学赤松游,日以赓和撰述为事。著有《玄超堂藏稿》、《击筑吟》诸集。清光绪《高明县志》卷一三有传。 ► 265篇诗文