(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 北风被原野:被(pī),覆盖。
- 执辔柔如组:辔(pèi),马缰绳。组,编织的丝带。
- 屏营复踌躇:屏营(bīng yíng),徘徊不前的样子。踌躇(chóu chú),犹豫不决。
- 许身忌太炫:许身,指自我期许。炫(xuàn),炫耀。
- 荣名毋多取:荣名,荣誉和名声。毋(wú),不要。
- 珠明蜃人心:蜃(shèn),传说中的海市蜃楼,比喻虚幻的事物。
- 玉缜良工苦:缜(zhěn),细致。良工,技艺高超的工匠。
- 蜂虿多风雨:虿(chài),蝎子一类的毒虫。
翻译
北风覆盖了广阔的原野,我在古老的城郭下送别你。 仆人已经远去在前方,我手握柔软如丝带的马缰绳。 我徘徊不前,犹豫不决,心情沉重得说不出话来。 自我期许时忌讳过于炫耀,荣誉和名声不要贪多。 珍珠的光芒能迷惑人心,玉石的细腻是工匠的辛苦。 寄语给与我心心相印的人,要警惕那些如蜂虿般的风雨。
赏析
这首诗描绘了诗人在北风凛冽的原野上送别友人的情景,通过“执辔柔如组”和“屏营复踌躇”等细腻的动作描写,表达了诗人内心的不舍与忧虑。诗中“许身忌太炫,荣名毋多取”反映了诗人对名利淡泊的态度,而“珠明蜃人心,玉缜良工苦”则巧妙地运用比喻,警示人们要警惕虚幻的诱惑和背后的辛劳。整首诗情感真挚,意境深远,语言简练而富有哲理。