(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 子陵:指东汉隐士严光,字子陵,曾与汉光武帝刘秀同游,后隐居不仕。
- 客星亭:亭名,因严光曾被比作“客星”而得名。
- 少微星:古代星象学中的星宿名,象征贤士或高贵之人。
- 俯仰:比喻时间短暂,转瞬即逝。
- 今昔:现在和过去。
- 悲欢:悲伤和欢乐。
- 醉醒:醉酒和清醒。
- 汉家:指汉朝。
- 国祚:国家的命运或国运。
- 严濑:严光隐居的地方,即严陵濑,位于今浙江省桐庐县。
- 山灵:山中的神灵。
- 浮云:飘动的云,常用来比喻世事无常。
- 逝水:流去的水,比喻流逝的时光。
- 秋风:秋天的风。
- 环翠屏:环绕的绿色山峦,如屏风般美丽。
翻译
万古长存的江山中,再次登上这座客星亭,天边自然闪烁着象征贤士的少微星。 人生短暂,转眼间已是今昔之别,作为旅人,我的悲欢都交给了醉酒与清醒之间。 谁能延续汉朝的国运?我想要向严陵濑的山灵询问。 浮云飘过,流水逝去,秋风广阔,极目远眺,天空辽阔,四周环绕着如翠屏般的山峦。
赏析
这首诗通过对子陵客星亭的再次登临,表达了诗人对历史变迁的感慨和对人生无常的体验。诗中,“万古江山”与“天边少微星”形成对比,突出了历史的深远与个人的渺小。后句通过“俯仰成今昔”和“悲欢付醉醒”展现了时间的流逝和人生的悲喜交织。结尾的“浮云逝水”和“环翠屏”则以自然景象寄托了对世事无常的感慨和对自然美景的赞美。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对历史、人生和自然的深刻感悟。