(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 司徒:古代官职名,相当于后世的丞相。
- 当路:指在重要的位置上。
- 益羡:更加羡慕。
- 宜家:适合家庭,指家庭和睦。
- 令声:美好的名声。
- 柏舟:比喻坚贞不渝的爱情或忠贞不渝的节操。
- 褒敕:皇帝的褒奖诏书。
- 零:落下。
- 舞风:指风中舞动的样子,这里可能指家中的欢乐气氛。
- 斑斓:色彩错杂灿烂的样子。
- 绉:皱褶。
- 爱日:珍惜时光。
- 禄养:指官职带来的俸禄和养家糊口的责任。
- 未涯:没有边际,无穷无尽。
- 贞淑:贞节和淑德。
- 宁馨:如此,这样。
翻译
司徒在朝中声名显赫,我更加羡慕他家中和睦美好的名声。 他一直坚守着柏舟般的忠贞,直到白发苍苍,每看到皇帝的褒奖诏书,总是感动得泪流满面。 家中的欢乐气氛无需嫌弃那些色彩斑斓的皱褶,珍惜时光,不要轻视了官职带来的俸禄和养家糊口的责任。 他的荣耀和寿命似乎没有尽头,你难道看不见吗?母亲保持了贞节和淑德,儿子也是如此优秀。
赏析
这首作品赞颂了陈邦衡茂才的家庭和个人的美德。诗中,“司徒当路满才名”一句,既表达了对陈邦衡在朝中地位和才名的认可,也暗含了对他人格的敬仰。“益羡宜家有令声”则进一步以家庭和睦、名声美好为赞美点,体现了诗人对理想家庭的向往。后两句通过对陈邦衡坚守忠贞、感念皇恩的描绘,展现了他高尚的品格。最后两句则通过对家庭荣耀和母亲美德的赞美,表达了诗人对陈邦衡家族的全面肯定。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,充分展现了明代文人对家庭美德和个人品格的推崇。