金陵喜逢董卿并送还武昌

· 高启
兵后匆匆记别离,两年音问不相知。 武昌楼下初来日,幕府门前忽见时。 上国花开同醉少,大江潮落独归迟。 莫嗟握手还分手,此会从前岂有期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兵后:指战乱之后。
  • 音问:音讯,消息。
  • 幕府:古代将军的府署。
  • 上国:指京城。
  • 大江:指长江。
  • 潮落:潮水退去。
  • 握手:表示友好或告别的动作。
  • 分手:分别,离别。

翻译

战乱过后,我们匆匆分别,两年来彼此音讯全无。 我在武昌楼下初次来时,突然在将军府门前遇见了你。 京城的花开时我们一同醉饮的少,长江潮水退去时我独自归去却迟。 不要感叹我们刚握手又要分手,这样的相会,从前哪里曾有过预定的期限呢?

赏析

这首作品表达了战乱后重逢的喜悦与再次分别的无奈。诗中,“兵后匆匆记别离”描绘了战乱带来的生离死别,而“两年音问不相知”则加深了这种失联的孤寂感。后两句写重逢的惊喜,以及相聚短暂的遗憾。最后两句则带有哲理意味,表达了人生聚散无常的感慨。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对世事无常的深刻认识。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文