淇县道中雨泞

· 陆深
雨深泥滑滑,一步九跻攀。 世路分南北,人情念往还。 湿云萦细柳,龙气隐高山。 想像歌淇澳,何如蜀道间。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 跻攀:攀登。
  • 湿云:湿润的云。
  • 龙气:指山中的灵气或云雾缭绕的景象。
  • 淇澳:指淇水边,这里可能指淇县附近的景色。

翻译

雨下得很大,泥泞的路滑滑的,每走一步都像攀登九次那么艰难。 世间的道路分隔南北,人们的情感却念念不忘往来的情谊。 湿润的云缠绕着细细的柳枝,山中的灵气隐匿在高高的山峰之中。 想象着在淇水边歌唱,那情景又怎能比得上蜀道间的壮丽呢?

赏析

这首作品描绘了雨中行路的艰难与对远方景色的向往。诗中“雨深泥滑滑,一步九跻攀”生动地表现了雨天的泥泞和行路的困难,而“世路分南北,人情念往还”则抒发了对人际交往的感慨。后两句通过对自然景色的描绘,表达了对淇水边景色的想象和对蜀道壮丽景色的向往,展现了诗人对自然美景的无限憧憬。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文