新乡道中

· 陆深
望国还乡路,南人北客心。 鬓毛霜欲满,时序夏初临。 宿雨风尘净,遥山紫翠深。 苏门精舍近,怅望负幽寻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 望国:指遥望故乡。
  • 还乡:返回故乡。
  • 南人北客:指南方的本地人和北方的旅人。
  • 鬓毛:指鬓角的头发。
  • 霜欲满:比喻鬓发已白,如同霜雪覆盖。
  • 时序:时节,季节。
  • 夏初临:夏天刚刚开始。
  • 宿雨:昨晚的雨。
  • 风尘净:风尘被雨水洗净。
  • 遥山:远处的山。
  • 紫翠:指山色,紫色的山和翠绿的树木。
  • 苏门:地名,指苏门答腊。
  • 精舍:指僧人或道士的修行处所。
  • 怅望:惆怅地望着。
  • 负幽寻:辜负了寻找幽静之地的愿望。

翻译

遥望故乡,返回故土的路途,南方本地人和北方旅人的心情。 鬓角的头发似乎已满是霜白,时节正是夏初。 昨夜的雨水洗净了风尘,远处的山峦显得紫翠深邃。 苏门答腊的修行处所近在咫尺,我却惆怅地望着,辜负了寻找幽静之地的愿望。

赏析

这首作品表达了诗人对故乡的深切思念和对时光流逝的感慨。诗中,“望国还乡路”直接点明了主题,而“南人北客心”则巧妙地描绘了不同地域人们共同的心情。通过对“鬓毛霜欲满”和“时序夏初临”的对比,诗人抒发了对年华老去的无奈和对初夏时节的感慨。后两句则通过自然景色的描绘,进一步以景抒情,表达了诗人对幽静生活的向往和无法实现的遗憾。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文