江上晚过邻坞看花因忆南园旧游
去年看花在城郭,今年看花向村落。
花开依旧自芳菲,客思居然成寂寞。
乱后城南花已空,废园门锁鸟声中。
翻怜此地春风在,映水穿篱发几丛。
年时游伴俱何处,只有闲蜂随绕树。
欲慰春愁无酒家,残香细雨空归去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 客思:旅客的思念之情。
- 居然:竟然,表示出乎意料。
- 乱后:战乱之后。
- 翻怜:反而怜爱。
- 年时:当年,那时。
- 闲蜂:悠闲的蜜蜂。
- 残香:残留的花香。
- 细雨:小雨。
翻译
去年我在城中看花,今年却转向村落赏花。 花儿依旧盛开,散发着芬芳,而我这旅客的心情却意外地变得寂寞。 战乱过后,城南的花已不复存在,废旧的园子里只有鸟儿在歌唱。 反而怜爱这里的春风,它吹拂着水面,穿过篱笆,让几丛花儿绽放。 当年的游伴如今都在何方?只有悠闲的蜜蜂围绕着树木飞舞。 想要借酒消愁却找不到酒家,只能带着残留的花香,在小雨中空手而归。
赏析
这首作品通过对比去年与今年赏花的场景,表达了诗人对时光流转、人事变迁的感慨。诗中,“花开依旧自芳菲”与“客思居然成寂寞”形成鲜明对比,突显了诗人内心的孤寂与无奈。后文通过对废园、春风、蜜蜂等自然景象的描绘,进一步抒发了诗人对往昔美好时光的怀念以及对现实境遇的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。