秋日閒居

閒资副墨欣赏,颇豁秋深病怀。 供具茶烟芋火,栖迟竹坞茅斋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 閒资副墨:闲暇时用作辅助的书写工具。
  • 副墨:辅助的书写工具,如笔墨纸砚。
  • 豁:开阔,这里指心情的舒畅。
  • 病怀:病中的心情。
  • 供具:供奉的器具,这里指日常用品。
  • 茶烟:煮茶时冒出的烟。
  • 芋火:烤芋头时的火。
  • 栖迟:停留,居住。
  • 竹坞:竹林中的小屋。
  • 茅斋:茅草搭建的书房或居所。

翻译

闲暇时用作辅助的书写工具,欣赏之余,让秋深病中的心情变得舒畅。日常用品中,煮茶冒烟,烤芋头火光,我停留在这竹林小屋和茅草书房中。

赏析

这首作品描绘了作者在秋日闲居时的宁静生活。通过“閒资副墨”和“供具茶烟芋火”等细节,展现了作者对简单生活的享受和对自然的热爱。诗中的“竹坞茅斋”更是营造了一种远离尘嚣、回归自然的意境,表达了作者对闲适生活的向往和病中寻求心灵慰藉的愿望。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡泊宁静的美感。

区怀年

区怀年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天启元年(一六二一)贡生,任太学考通判。明思宗崇祯九年(一六三六)入都候选,以内艰回籍,后授翰林院孔目。归卧云石,学赤松游,日以赓和撰述为事。著有《玄超堂藏稿》、《击筑吟》诸集。清光绪《高明县志》卷一三有传。 ► 265篇诗文