(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 都谏:古代官职名,指都察院的谏官。
- 祠部:古代官职名,负责祭祀等事务。
- 冰厅:指清冷的官署。
- 心期:心中的期望。
- 云路:比喻仕途。
- 夜局:夜晚的棋局,此处比喻夜晚的活动。
- 诗草:指诗稿。
- 春星:春天的星光,比喻诗稿中的诗句闪烁着智慧的光芒。
- 长安客舍:长安,古代都城,此处指京城的客栈。
- 马自停:马自然停下,形容作者对友人的深厚感情,每到友人门前,马都不自觉地停下。
翻译
岁末时节,思念之情如雪覆盖庭院, 也知道祠部的工作如同冰冷的厅堂。 心中的期望是与你一同白发苍苍, 在仕途上,谁又能独眼青云直上? 夜深了,灯花落尽,结束了夜晚的活动, 寄来的诗稿带着春夜星光的智慧。 京城的客栈如此之多, 每次经过你的门前,我的马都会自然停下。
赏析
这首诗表达了诗人对友人的深切思念和对仕途的感慨。诗中,“岁晚相思雪满庭”以雪喻思念之深,而“祠部亦冰厅”则暗喻友人工作的清冷与孤独。后句“心期许我俱头白”展现了诗人对与友人共同老去的期望,而“云路何人独眼青”则流露出对仕途艰难的感慨。结尾的“长安客舍”与“马自停”则巧妙地以马的行为表达了诗人对友人的深厚情感。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。