玉河桥即事

西苑凉风彻御沟,平桥霜草夕阳收。 中涓络绎持丹凤,宿卫传呼驻紫骝。 流水自纡宫路晚,古槐高拂禁城秋。 铃鸾小队骎骎去,莫是寻芳过五侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉河桥:位于北京西城区,是明清时期皇家园林的一部分。
  • 区怀年:明代诗人。
  • 西苑:指北京的西苑,即明清时期的皇家园林。
  • 凉风彻御沟:彻,透彻;御沟,皇宫中的水沟。
  • 平桥:平坦的桥梁。
  • 霜草:被霜覆盖的草。
  • 夕阳收:夕阳西下。
  • 中涓:宦官。
  • 络绎:连续不断。
  • 持丹凤:持,拿着;丹凤,指红色的凤形物品,可能是旗帜或装饰品。
  • 宿卫:皇宫的守卫。
  • 传呼:传递命令。
  • 驻紫骝:驻,停留;紫骝,紫色的骏马。
  • 流水自纡宫路晚:纡,弯曲;宫路,皇宫中的道路。
  • 古槐高拂禁城秋:拂,触碰;禁城,皇宫。
  • 铃鸾小队骎骎去:铃鸾,装饰有铃铛的鸾形物品,可能是马车或仪仗的一部分;骎骎,形容马蹄声。
  • 莫是寻芳过五侯:莫是,莫非;寻芳,寻找美景;五侯,指权贵之家。

翻译

西苑的凉风透彻了皇宫的水沟,平桥上的霜草伴随着夕阳的西下。宦官们连续不断地拿着红色的凤形物品,皇宫的守卫传递着命令,紫色的骏马停留在此。流水在弯曲的宫路旁缓缓流淌,古槐树高高地触碰着皇宫的秋天。装饰有铃铛的鸾形物品的小队,马蹄声声,莫非是寻找美景路过权贵之家。

赏析

这首诗描绘了明代皇宫秋日的景象,通过凉风、霜草、夕阳等自然元素,以及宦官、守卫、骏马等人物活动,展现了皇宫的宁静与繁华。诗中“流水自纡宫路晚”和“古槐高拂禁城秋”等句,巧妙地将自然景物与宫廷建筑结合,表达了对皇宫秋色的深切感受。结尾的“莫是寻芳过五侯”则带有一点戏谑和遐想,增添了诗意的深度。

区怀年

区怀年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天启元年(一六二一)贡生,任太学考通判。明思宗崇祯九年(一六三六)入都候选,以内艰回籍,后授翰林院孔目。归卧云石,学赤松游,日以赓和撰述为事。著有《玄超堂藏稿》、《击筑吟》诸集。清光绪《高明县志》卷一三有传。 ► 265篇诗文

区怀年的其他作品