(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 疏窗:稀疏的窗户。
- 银烛:银白色的蜡烛。
- 摇红:烛光摇曳,映出红色。
- 帘影薄:帘子的影子显得薄弱。
- 院宇深沈:庭院显得深邃而沉静。
- 雨送新凉:雨带来了新的凉意。
- 抵万金:价值连城,形容非常珍贵。
- 休休蓦蓦:悠闲自在,不经意间。
- 一任那知身是客:任由自己感觉像是客人,形容心境超脱。
- 茗椀:茶碗。
- 炉薰:炉中熏香。
- 云里更筹:云中传来更鼓声,指夜晚的时间。
- 次第闻:依次听到。
翻译
稀疏的窗户旁,小阁楼内,银白色的蜡烛摇曳着红色的光芒,帘子的影子显得薄弱。庭院深邃而沉静,雨带来了新的凉意,这份清凉价值连城。悠闲自在,不经意间,任由自己感觉像是客人。茶碗中泡着茶,炉中熏着香,云中传来夜晚的更鼓声,依次听到。
赏析
这首作品描绘了新居雨后的宁静景象,通过“疏窗小阁”、“银烛摇红”等细腻描绘,营造出一种幽静而温馨的氛围。诗中“雨送新凉抵万金”一句,既表达了雨后新凉的舒适感受,又赋予了这种感受以极高的价值。后句“一任那知身是客”则透露出一种超脱世俗、随遇而安的心境。整首词语言凝练,意境深远,表达了作者对新居生活的满足与宁静安详的心境。