杂言赠别李献吉
尔丈夫,志四海。出门驱车,半路莫改。长歌虽激烈,短歌亦徘徊。
登高南望旧乡,山川一何累累。别日苦短会日长,两心对面不能当。
古来结交惟管鲍,去之千载尚觉流芳香。我有琼树枝,能令饥渴忘。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 尔:你。
- 四海:泛指天下。
- 驱车:驾车出行。
- 累累:连绵不断的样子。
- 会日:相聚的日子。
- 对面:面对面。
- 管鲍:指管仲和鲍叔牙,古代著名的朋友。
- 琼树枝:比喻珍贵的礼物或美好的事物。
翻译
你是大丈夫,志在四方。出门驾车远行,半途不要改变方向。长歌虽然激昂,短歌也显得徘徊。 登上高处向南望去,眺望故乡,山川连绵不绝。离别的日子苦短,相聚的日子却显得漫长,两颗心面对面却难以承受。 自古以来,结交朋友最著名的就是管仲和鲍叔牙,即使过了千年,他们的友谊依然让人感到芬芳。我有一枝珍贵的琼树枝,它能让人忘记饥渴。
赏析
这首诗表达了诗人对友人的深情告别和对其远大志向的赞赏。诗中,“尔丈夫,志四海”直接点明了友人的胸怀和抱负。通过“长歌虽激烈,短歌亦徘徊”的对比,展现了诗人内心的矛盾和不舍。最后,以“管鲍”之交和“琼树枝”为喻,既表达了对友情的珍视,也寄托了对友人未来的美好祝愿。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的深刻理解和美好期许。