利路纪雨八首自广元至柏林驿适久旱得雨口占识喜
慰却三农渴望心,通宵沾润己成霖。
客盘鸟道清新暑,云护龙湫散远阴。
旸雨极知天意厚,节调空感国恩深。
蜀川花鸟今无数,隔叶鸣鸠多好音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 三农:指农民。
- 通宵:整夜。
- 沾润:滋润。
- 霖:连绵不断的雨。
- 客盘:旅途中的盘桓。
- 鸟道:险峻的山路。
- 清新暑:消暑,使暑气清新。
- 云护:云彩遮蔽。
- 龙湫:瀑布。
- 散远阴:驱散远处的阴云。
- 旸雨:晴雨。
- 天意:上天的意志。
- 节调:节制和调适。
- 国恩:国家的恩惠。
- 蜀川:指四川地区。
- 隔叶鸣鸠:隔着树叶鸣叫的斑鸠。
翻译
终于慰藉了农民们长久以来的期盼,整夜的雨水滋润,已经变成了连绵不断的甘霖。旅途中的我在险峻的山路上感受到了清新的暑气,云彩遮蔽着瀑布,驱散了远处的阴云。我深知晴雨的变化是上天的厚意,国家的节制和调适让我感慨国恩的深厚。四川地区如今花鸟众多,隔着树叶鸣叫的斑鸠发出了悦耳的好音。
赏析
这首作品描绘了久旱逢雨的喜悦心情,通过对自然景象的细腻刻画,表达了作者对农民的同情以及对国家恩泽的感激。诗中“通宵沾润己成霖”一句,既展现了雨水的丰沛,也隐喻了国家的恩泽如雨露般滋润人心。后两句则通过对自然景象的赞美,抒发了对国家节制和调适能力的敬佩。整首诗语言清新,意境深远,情感真挚,展现了作者深厚的文学功底和人文关怀。