征妇怨

· 高启
良人不愿封侯印,虎符远发当番阵。 几夜春闺恶梦多,竟得将军军覆信。 身没犹存旧战衣,东家火伴为收归。 妾生不识边庭路,寻骨何由到武威。 纸幡剪得招魂去,只向当时送行处。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 良人:古代妻子对丈夫的称呼。
  • 虎符:古代调兵遣将的信物,形状像虎。
  • 番阵:指边疆的战场。
  • 军覆信:指军队覆灭的消息。
  • 身没:指人死后。
  • 旧战衣:指丈夫生前穿过的战袍。
  • 东家火伴:指邻居或同乡的战友。
  • 边庭路:指边疆的道路。
  • 寻骨:寻找遗骨。
  • 武威:地名,位于今甘肃省,古代边疆地区。
  • 纸幡:用纸做的幡,用于招魂。

翻译

我的丈夫不愿接受封侯的印信,却被远派到边疆的战场。 连续几个夜晚,我在春闺中做了许多噩梦,最终接到了将军军队覆灭的消息。 他虽然已经去世,但他的旧战衣还留存着,邻居的战友帮我收了回来。 我一生未曾踏足过边疆的道路,要寻找他的遗骨,我又怎能到达武威呢? 我用纸幡剪成招魂的形状,只能在他当时出发的地方为他招魂。

赏析

这首作品通过征妇的口吻,深刻表达了对远征丈夫的思念与担忧,以及对战争残酷后果的无奈和悲痛。诗中“良人不愿封侯印”一句,既显示了丈夫的高洁志向,也暗示了战争的非正义性。而“几夜春闺恶梦多”则生动描绘了征妇内心的不安与恐惧。最后两句“纸幡剪得招魂去,只向当时送行处”更是以凄婉的笔触,抒发了征妇对丈夫的无尽思念和无法寻回遗骨的绝望。整首诗语言简练,情感深沉,充分展现了明代边塞诗的特色。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文