转应词二首

· 高启
疏雨疏雨,绿满慎芜洲渚。江南相忆故人,远水遥山暮春。 春暮春暮,风急画船难渡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 慎芜:慎,通“莘”,指长满水草的沼泽地。芜,指杂草丛生的样子。
  • 洲渚:水中的小块陆地。
  • 画船:装饰华丽的船只。

翻译

稀疏的雨,稀疏的雨,绿意盎然,覆盖了长满水草的沼泽小岛。在江南,我怀念着故人,远望山水,已是春日的黄昏。 春日的黄昏,春日的黄昏,风势急促,华丽的船只难以渡过。

赏析

这首作品以简洁的语言描绘了春日黄昏时分的景色和情感。通过“疏雨”、“绿满慎芜洲渚”等意象,生动地勾勒出一幅江南春景图。后两句“春暮春暮,风急画船难渡”则巧妙地表达了诗人对远方故人的思念及无法相见的无奈。整首词意境深远,情感真挚,展现了高启细腻的情感和对自然景色的敏锐捕捉。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文