漫成二首

· 高启
柴门药浦小江边,早得闲居是偶然。 两岸晚风黄鸟树,一陂春水白鸥天。 悠悠往事空书卷,碌碌浮生只钓船。 犹记京华为客日,几回听雨忆归田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 柴门:用树枝、木棍等做成的简陋门。
  • 药浦:种植药草的水边地。
  • (bēi):池塘。
  • 碌碌:形容平庸无为。
  • 浮生:指人生在世,虚浮无定。
  • 钓船:钓鱼的小船。
  • 京华:指京城,这里特指北京。
  • 客日:作为客人的日子。
  • 归田:指辞官归隐田园。

翻译

在江边的小屋旁,我偶然得到了一处闲适的居所,门前种满了药草。傍晚时分,两岸的黄鸟在树上鸣叫,晚风轻拂;春天,池塘里满是白鸥,映衬着碧蓝的天空。我悠闲地回忆着往事,书卷中记载的不过是些空洞的故事;我这一生平庸无奇,只在钓鱼的小船上度过。我还记得在北京做客的日子,多少次听着雨声,思念着归隐田园的生活。

赏析

这首作品描绘了一幅宁静的田园生活画面,通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人对闲适生活的向往和对繁华世界的疏离感。诗中“柴门药浦”、“晚风黄鸟”、“春水白鸥”等意象,生动地勾勒出一幅和谐宁静的田园风光。后两句则通过对比“悠悠往事”与“碌碌浮生”,以及对“京华为客日”的回忆,深刻表达了诗人对现实生活的反思和对归隐生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人高超的艺术表现力。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文

高启的其他作品