武陵歌
武陵倒插西湖边,明河吹碎玛瑙圆。桃花千树坠红雨,垂杨十里排苍烟。
中有紫髯白晢之神仙,手抱明月湖上眠。玉华樵者时送酒,绿萝渔子歌采莲。
槛外星辰大如石,床头蛟龙细似蝉。秋风吹出紫霞去,赤手驾鳌沧江前。
忽向月中拔青桂,千枝万枝泣婵娟。五三仙人骑古云,北斗错落衣翩翩,坐令相楫不敢先。
捷书一夜飞天门,汉家天子坐甘泉。朱衣侍者人一编,我得闻之心茫然。
武陵之卧二十年,昔者何为与世遗,今者何为与世怜。
十月冰霜塞大川,长安美酒斗十千。黄金骆马白玉鞭,迟君鸣佩共朝天。
只恐武陵春色怨其主,落花千尺啼晓鹃。令君欲归归不得,楚江枫冷钓渔船,明月来移北山篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 武陵:地名,今湖南常德。
- 明河:银河。
- 玛瑙:一种宝石,这里形容湖水波光粼粼。
- 白晢:皮肤白净。
- 玉华樵者:指山中隐士。
- 绿萝渔子:指渔夫。
- 蛟龙:传说中的水中生物,这里形容床头雕刻的精细。
- 紫霞:指仙境的霞光。
- 婵娟:月亮的美称。
- 五三仙人:指众多仙人。
- 相楫:互相敬酒。
- 甘泉:地名,这里指皇帝的居所。
- 朱衣:指官员的服饰。
- 与世遗:与世隔绝。
- 与世怜:与世同情。
- 斗十千:形容酒的价值昂贵。
- 鸣佩:官员上朝时佩戴的玉佩发出的声音。
- 北山篇:指隐居山中的诗篇。
翻译
武陵的美景如同倒映在西湖边,银河般的湖水波光粼粼,如同玛瑙般圆润。千树桃花如红雨般坠落,十里垂杨如苍烟般排列。
其中有一位紫髯白净的神仙,手持明月在湖上安眠。山中的隐士不时送来美酒,渔夫唱着采莲歌。
栏杆外星辰大如石,床头雕刻的蛟龙细似蝉。秋风吹出紫霞,赤手驾驭着巨鳌在沧江前。
忽然在月中拔起青桂,千枝万枝的月亮哭泣着婵娟。众多仙人骑着古云,北斗错落,衣袂翩翩,坐令互相敬酒不敢先。
捷报一夜飞至天门,汉家天子坐在甘泉宫。穿着朱衣的侍者手持一编,我得知后心中茫然。
在武陵卧了二十年,昔日为何与世隔绝,现在为何与世同情。
十月冰霜堵塞了大川,长安的美酒价值十千。黄金骆马,白玉鞭,等待你一同上朝。
只怕武陵的春色怨恨其主,落花千尺啼叫着晓鹃。让你想要归去却不得,楚江的枫叶冷落,钓渔船,明月来移北山篇。
赏析
这首作品描绘了武陵仙境般的景色和隐居生活,通过丰富的意象和生动的语言,展现了作者对自然美景的赞美和对隐逸生活的向往。诗中“武陵倒插西湖边”等句,以夸张的手法描绘了武陵的美景,而“忽向月中拔青桂”等句则展现了仙人般的超凡脱俗。结尾处对归隐的渴望与现实的无奈交织,表达了作者对尘世的厌倦和对自然的向往。