(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烨烨(yè yè):光彩夺目的样子。
- 冉冉(rǎn rǎn):缓慢移动的样子。
- 华滋:茂盛。
- 结吾佩:结成装饰,比喻选取美好的事物。
- 萧与艾:萧和艾都是草名,这里比喻平凡或不良的事物。
- 潸焉(shān yān):流泪的样子。
翻译
光彩夺目的江上兰花,缓慢飘动的山中桂树。 春风吹拂,它们茂盛地生长,足以作为我身上的装饰。 为何平凡的萧草和艾草,突然间遍布了道路。 我徘徊着无法询问,只能空自流泪。
赏析
这首诗描绘了诗人夜晚独坐时的所见所感。诗中,“烨烨江上兰,冉冉山中桂”以华美的意象开篇,展现了自然之美,同时也隐喻了诗人对美好事物的向往。然而,“如何萧与艾,忽然满中路”一句,突然转折,表达了诗人对现实中的平凡和不良事物的失望。最后,“徘徊不可问,潸焉空陨涕”则深刻描绘了诗人的无奈和悲伤。整首诗情感真挚,语言简练,通过对比手法,突出了诗人内心的矛盾和挣扎。