夜坐一首

· 宗臣
烨烨江上兰,冉冉山中桂。 春风发华滋,堪以结吾佩。 如何萧与艾,忽然满中路。 徘徊不可问,潸焉空陨涕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烨烨(yè yè):光彩夺目的样子。
  • 冉冉(rǎn rǎn):缓慢移动的样子。
  • 华滋:茂盛。
  • 结吾佩:结成装饰,比喻选取美好的事物。
  • 萧与艾:萧和艾都是草名,这里比喻平凡或不良的事物。
  • 潸焉(shān yān):流泪的样子。

翻译

光彩夺目的江上兰花,缓慢飘动的山中桂树。 春风吹拂,它们茂盛地生长,足以作为我身上的装饰。 为何平凡的萧草和艾草,突然间遍布了道路。 我徘徊着无法询问,只能空自流泪。

赏析

这首诗描绘了诗人夜晚独坐时的所见所感。诗中,“烨烨江上兰,冉冉山中桂”以华美的意象开篇,展现了自然之美,同时也隐喻了诗人对美好事物的向往。然而,“如何萧与艾,忽然满中路”一句,突然转折,表达了诗人对现实中的平凡和不良事物的失望。最后,“徘徊不可问,潸焉空陨涕”则深刻描绘了诗人的无奈和悲伤。整首诗情感真挚,语言简练,通过对比手法,突出了诗人内心的矛盾和挣扎。

宗臣

宗臣

明扬州府兴化人,字子相,号方城。嘉靖二十九年进士。由刑部主事调吏部。以病归,筑室百花洲上,读书其中。后历吏部稽勋员外郎。杨继盛死,臣赙以金,为严嵩所恶,出为福建参议。以御倭寇功升福建提学副使,卒官。工文章,为“嘉靖七子”(后七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文