(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 长安:古都城名,今陕西省西安市。
- 买花:购买花卉。
- 数株:几株。
- 十万钱:指花费很多钱。
- 道傍:道路旁边。
- 饥者:饥饿的人。
- 一钱:极少的钱。
- 不相捐:不愿意给予。
翻译
在长安城,有人购买花卉,几株花就要花费十万钱。 而在道路旁边,却有饥饿的人,即使只需一钱,买花者也不愿意施舍。
赏析
这首诗通过对比买花者与饥者的境遇,揭示了社会的不公与贫富差距。诗中,“长安买花者,数株十万钱”描绘了买花者的奢华与浪费,而“道傍有饥者,一钱不相捐”则突显了饥者的悲惨与买花者的冷漠。这种鲜明的对比,不仅反映了明代社会的现实问题,也表达了诗人对社会不公的深刻批判。