(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朔雪:北方的雪。朔,北方。
- 尊前:酒杯前,指宴席上。
- 胡笳:古代北方民族的一种乐器,类似笛子。
- 广陵箫:广陵,古地名,今江苏扬州。箫,一种乐器。广陵箫常指悠扬的箫声,这里可能指扬州的箫声。
翻译
北方的雪花在宴席前纷飞,西风在马背上显得格外狂烈。 半夜时分,胡笳的声音响起,它并不像扬州的箫声那样悠扬。
赏析
这首作品通过对比北方的朔雪和西风与南方的广陵箫声,表达了诗人对北方严寒与南方温婉的感受。诗中“朔雪尊前乱”描绘了北方冬日的景象,而“胡笳中夜起”则传达了北方夜晚的寂寥与凄凉。相比之下,“不似广陵箫”则隐含了对南方温暖、悠扬生活的怀念。整首诗语言简练,意境深远,通过自然景象与音乐的对比,展现了诗人内心的情感波动。

宗臣
明扬州府兴化人,字子相,号方城。嘉靖二十九年进士。由刑部主事调吏部。以病归,筑室百花洲上,读书其中。后历吏部稽勋员外郎。杨继盛死,臣赙以金,为严嵩所恶,出为福建参议。以御倭寇功升福建提学副使,卒官。工文章,为“嘉靖七子”(后七子)之一。有《宗子相集》。
► 775篇诗文
宗臣的其他作品
- 《 同峻伯夜过助甫得钟箫二字 》 —— [ 明 ] 宗臣
- 《 初夏夜同明卿元美游张氏园亭五首 》 —— [ 明 ] 宗臣
- 《 同余德甫吴明卿王元美再游张园 》 —— [ 明 ] 宗臣
- 《 哭梁公实十首 》 —— [ 明 ] 宗臣
- 《 大雪张助甫席上同子畏赋得胡字 》 —— [ 明 ] 宗臣
- 《 闻子培下第赋此寄之 》 —— [ 明 ] 宗臣
- 《 江上秋高有怀京洛旧好李王南北梁谢飘零独子与明卿在焉俯仰伤情赋此寄臆 》 —— [ 明 ] 宗臣
- 《 得顾洛阳书却寄四首其二 》 —— [ 明 ] 宗臣