大雪张助甫席上同子畏赋得胡字

· 宗臣
一夜西风吹大都,相逢朔雪满长衢。 冲泥匹马时时立,入座寒云片片孤。 万里长途惊白发,千山一望断苍梧。 可怜汉卒无衣者,犹自持戈夜备胡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大都:指北京。
  • 朔雪:北方的雪。
  • 长衢:长街。
  • 冲泥:踏着泥泞。
  • 入座:进入座位。
  • 寒云:寒冷的云。
  • 千山:泛指众多山岭。
  • 苍梧:地名,在今广西境内,这里泛指边远地区。
  • 无衣者:没有衣服穿的人,这里指士兵。
  • 持戈:拿着兵器。
  • 夜备胡:夜间防备胡人(指北方的敌人)。

翻译

一夜西风猛烈地吹过北京,与你在北方的雪中相遇,长街上铺满了雪。 踏着泥泞,一匹马时常站立,进入座位时,孤零零的寒云片片飘过。 万里的长途旅行,让白发更显眼,眺望千山,心中牵挂着边远的苍梧。 可怜那些没有衣服穿的汉军士兵,仍然拿着兵器,在夜里防备着北方的敌人。

赏析

这首作品描绘了北方大雪中的景象,通过“一夜西风”、“朔雪”、“寒云”等意象,营造出寒冷而孤独的氛围。诗中“冲泥匹马”、“入座寒云”等细节描写,生动地表现了旅途的艰辛和孤独。后两句则通过对比士兵的艰苦生活和坚守职责,表达了对边防士兵的同情和敬意,同时也反映了诗人对国家边疆安全的关切。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对时代现实的深刻洞察和人文关怀。

宗臣

宗臣

明扬州府兴化人,字子相,号方城。嘉靖二十九年进士。由刑部主事调吏部。以病归,筑室百花洲上,读书其中。后历吏部稽勋员外郎。杨继盛死,臣赙以金,为严嵩所恶,出为福建参议。以御倭寇功升福建提学副使,卒官。工文章,为“嘉靖七子”(后七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文