奉寄桂林汪别驾晋贤

文雅早相知,交深未见时。 如何同骆越,尚复阻湘漓。 昔系桐乡梦,今抽桂水思。 始安多美酒,将作暮秋期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 文雅:指文采和风度。
  • 骆越:古代南方的一个民族,这里指边远地区。
  • 湘漓:湘水和漓水,这里指湘江和漓江,代指湖南和广西地区。
  • 桐乡:地名,这里可能指作者曾经梦到的地方。
  • 桂水:指桂林的水,这里代指桂林。
  • 始安:地名,这里指桂林。
  • 美酒:好酒。
  • 暮秋:深秋。

翻译

我们的文采和风度早已相互了解,深厚的友谊在未见面时就已建立。尽管我们都身处边远的南方,但还是被湘江和漓江所阻隔。曾经我梦到过桐乡,今天又萌生了思念桂林的情感。桂林不仅风景美丽,还有许多美酒,我打算在深秋时节去拜访你。

赏析

这首作品表达了作者对远方朋友的思念之情。诗中,“文雅早相知,交深未见时”展现了两人虽未谋面,但已心灵相通。后文通过地理阻隔的描写,增强了思念的深度。最后,作者以桂林的美景和美酒作为期待相见的理由,情感真挚,意境深远。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文