(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 汝:你。
- 昆明:指云南省的昆明市。
- 滇王:指云南的古代统治者,这里泛指云南的官员或贵族。
- 汉将:汉朝的将领,这里泛指中原的官员或贵族。
- 权书:指兵法或策略书籍。
- 草檄:起草檄文,指从事文职工作。
- 厮养:指养马的仆人,这里泛指低级官员或士兵。
翻译
你昨天去了云南,经过昆明,那里的水似乎在倒流。云南的贵族对你的才华感到惊讶,中原的官员则赠送你轻便的裘衣。你曾学习过兵法,那些策略书籍是你父亲留下的。不要只擅长起草檄文,那些养马的仆人也已经封侯了。
赏析
这首诗是屈大均赠别查韬荒的作品,通过描述查韬荒前往云南的经历,表达了对他的赞赏和期望。诗中“滇王惊大笔,汉将赠轻裘”展现了查韬荒的才华和受到的尊重。后两句则寄托了对查韬荒未来能够超越文职,成就更大事业的期望。整首诗语言简练,意境深远,既展现了友情,又蕴含了对未来的美好祝愿。