还至别业五首
父老闻我旋,走书来相存。
长者毡貂貐,幼者奉衣巾。
盘飧多礼膳,络绎在吾门。
仓皇出肃客,俱我平生亲。
长揖失次第,各各叙寒温。
坐中起相劳,行路多风尘。
如何客子颜,反若生阳春。
自汝远行游,乡国难具陈。
豺虎满路衢,白日愁行人。
朝餐藜与藿,夕卧无安衾。
饥寒且不保,骨肉含苦辛。
父老重起词,方与子所云。
子其勿语人,恐令长吏嗔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 毡貂貐(zhān diāo yǔ):指用毡和貂皮制成的衣物,这里泛指华贵的衣物。
- 盘飧(pán sūn):指盛在盘中的食物,这里指丰盛的食物。
- 络绎(luò yì):连续不断的样子。
- 肃客(sù kè):迎接客人。
- 长揖(cháng yī):古代的一种礼节,深深地鞠躬。
- 次第(cì dì):顺序,这里指礼节上的顺序。
- 藜与藿(lí yǔ huò):藜和藿都是野菜,这里指粗劣的食物。
- 衾(qīn):被子。
- 长吏(zhǎng lì):地方上的高级官员。
翻译
父老听说我要回来,纷纷写信来问候。年长的穿着华贵的衣物,年幼的则带来衣物和巾帕。他们带来的食物丰盛,接连不断地来到我家门前。我急忙出来迎接这些客人,他们都是我平生亲近的人。我们互相深深鞠躬,失去了礼节上的顺序,各自诉说着彼此的近况。在座的人起身慰劳我,说旅途上风尘仆仆。为何客人的面容,反而像是春天的阳光一样明媚。自从你远行后,家乡的情况难以一一陈述。豺狼虎豹遍布道路,白日里行人也忧愁。早餐只有野菜,晚上睡觉没有安稳的被子。饥饿和寒冷都难以保证,家人含着苦楚和辛酸。父老再次开口,刚才与你所说的话。你不要告诉别人,恐怕会让地方官员生气。
赏析
这首诗描绘了诗人宗臣归乡时,乡亲们热情迎接的情景,同时也反映了当时社会的艰难和人民的困苦。诗中通过对比乡亲们的热情与旅途的艰辛,以及家乡的贫困与外界的威胁,表达了诗人对家乡的深情和对乡亲们的关怀。诗的结尾,父老的嘱咐透露出对现实的不满和对权势的畏惧,反映了当时社会的复杂和人民的无奈。整首诗语言质朴,情感真挚,展现了诗人深厚的乡土情怀和对社会现实的深刻洞察。