五子诗谢山人榛
伟哉麟凤才,婉彼兰蕙质。
含英难独持,芳华耀朝日。
策马入金闺,声名从此溢。
冠盖岂不荣,而独耽著述。
结藻何翩?,札札弄缃帙。
驾言发艺林,彷徨求侣匹。
只言不中谐,帐望如有失。
灿烂繁星垂,名篇谅非一。
律吕闻凄锵,譬彼清庙瑟。
词赋千载谋,斯人已入室。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 伟哉麟凤才:伟哉,多么伟大;麟凤,传说中的神兽,比喻杰出的人才。
- 婉彼兰蕙质:婉,柔美;兰蕙,兰花和蕙草,比喻高洁的品质。
- 含英难独持:含英,蕴含着精华;难独持,难以独自保持。
- 芳华耀朝日:芳华,美好的年华;耀,照耀;朝日,早晨的太阳。
- 策马入金闺:策马,骑马;金闺,指朝廷。
- 声名从此溢:声名,名声;溢,充满,传播。
- 冠盖岂不荣:冠盖,指官员的服饰和车盖,代指官职;岂不荣,难道不荣耀吗。
- 而独耽著述:耽,沉迷;著述,写作。
- 结藻何翩?:结藻,编织文采;翩?(piān xiān),轻盈飞翔的样子。
- 札札弄缃帙:札札,形容写字的声音;缃帙(xiāng zhì),浅黄色的书套,代指书籍。
- 驾言发艺林:驾言,驾车说话;艺林,指文学艺术界。
- 彷徨求侣匹:彷徨,徘徊不定;侣匹,伴侣,这里指志同道合的人。
- 只言不中谐:只言,只是说话;不中谐,不合拍,不和谐。
- 帐望如有失:帐望,怅望,失望地望着;如有失,好像失去了什么。
- 灿烂繁星垂:灿烂,光彩夺目;繁星垂,星星密集地悬挂。
- 名篇谅非一:名篇,著名的文章;谅非一,想必不止一篇。
- 律吕闻凄锵:律吕,古代音乐的音律;凄锵,形容声音凄凉而响亮。
- 譬彼清庙瑟:譬彼,比如;清庙,古代祭祀祖先的庙宇;瑟,古代的一种弦乐器。
- 词赋千载谋:词赋,指诗词歌赋;千载谋,千年的谋划,指深远的构思。
- 斯人已入室:斯人,这个人;已入室,已经达到了高深的境界。
翻译
多么伟大啊,你拥有麟凤般的才华,你的品质如同兰花和蕙草一样高洁。你蕴含的精华难以独自保持,你的美好年华如同朝日般照耀。你骑马进入朝廷,从此名声远扬。虽然官职荣耀,但你却沉迷于写作。你的文采如同轻盈飞翔,写字的声音在书页间回响。你驾车进入文学艺术界,徘徊寻找志同道合的人。只是说话不合拍,失望地望着,好像失去了什么。你的作品如同繁星般光彩夺目,著名的文章想必不止一篇。你的音乐如同清庙中的瑟声,凄凉而响亮。你的诗词歌赋构思深远,这个人已经达到了高深的境界。
赏析
这首诗赞美了谢山人的才华和高洁品质,以及他在文学艺术上的成就。诗中运用了麟凤、兰蕙等比喻,形象地描绘了谢山人的非凡才能和高尚品格。同时,通过“策马入金闺”、“声名从此溢”等句,展现了他在朝廷中的荣耀和名声。诗的后半部分则强调了谢山人对文学创作的热爱和追求,以及他在文学艺术上的卓越成就。整首诗语言优美,意境深远,表达了对谢山人的深深敬仰和赞美之情。