五子诗谢山人榛

· 宗臣
伟哉麟凤才,婉彼兰蕙质。 含英难独持,芳华耀朝日。 策马入金闺,声名从此溢。 冠盖岂不荣,而独耽著述。 结藻何翩?,札札弄缃帙。 驾言发艺林,彷徨求侣匹。 只言不中谐,帐望如有失。 灿烂繁星垂,名篇谅非一。 律吕闻凄锵,譬彼清庙瑟。 词赋千载谋,斯人已入室。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 伟哉麟凤才:伟哉,多么伟大;麟凤,传说中的神兽,比喻杰出的人才。
  • 婉彼兰蕙质:婉,柔美;兰蕙,兰花和蕙草,比喻高洁的品质。
  • 含英难独持:含英,蕴含着精华;难独持,难以独自保持。
  • 芳华耀朝日:芳华,美好的年华;耀,照耀;朝日,早晨的太阳。
  • 策马入金闺:策马,骑马;金闺,指朝廷。
  • 声名从此溢:声名,名声;溢,充满,传播。
  • 冠盖岂不荣:冠盖,指官员的服饰和车盖,代指官职;岂不荣,难道不荣耀吗。
  • 而独耽著述:耽,沉迷;著述,写作。
  • 结藻何翩?:结藻,编织文采;翩?(piān xiān),轻盈飞翔的样子。
  • 札札弄缃帙:札札,形容写字的声音;缃帙(xiāng zhì),浅黄色的书套,代指书籍。
  • 驾言发艺林:驾言,驾车说话;艺林,指文学艺术界。
  • 彷徨求侣匹:彷徨,徘徊不定;侣匹,伴侣,这里指志同道合的人。
  • 只言不中谐:只言,只是说话;不中谐,不合拍,不和谐。
  • 帐望如有失:帐望,怅望,失望地望着;如有失,好像失去了什么。
  • 灿烂繁星垂:灿烂,光彩夺目;繁星垂,星星密集地悬挂。
  • 名篇谅非一:名篇,著名的文章;谅非一,想必不止一篇。
  • 律吕闻凄锵:律吕,古代音乐的音律;凄锵,形容声音凄凉而响亮。
  • 譬彼清庙瑟:譬彼,比如;清庙,古代祭祀祖先的庙宇;瑟,古代的一种弦乐器。
  • 词赋千载谋:词赋,指诗词歌赋;千载谋,千年的谋划,指深远的构思。
  • 斯人已入室:斯人,这个人;已入室,已经达到了高深的境界。

翻译

多么伟大啊,你拥有麟凤般的才华,你的品质如同兰花和蕙草一样高洁。你蕴含的精华难以独自保持,你的美好年华如同朝日般照耀。你骑马进入朝廷,从此名声远扬。虽然官职荣耀,但你却沉迷于写作。你的文采如同轻盈飞翔,写字的声音在书页间回响。你驾车进入文学艺术界,徘徊寻找志同道合的人。只是说话不合拍,失望地望着,好像失去了什么。你的作品如同繁星般光彩夺目,著名的文章想必不止一篇。你的音乐如同清庙中的瑟声,凄凉而响亮。你的诗词歌赋构思深远,这个人已经达到了高深的境界。

赏析

这首诗赞美了谢山人的才华和高洁品质,以及他在文学艺术上的成就。诗中运用了麟凤、兰蕙等比喻,形象地描绘了谢山人的非凡才能和高尚品格。同时,通过“策马入金闺”、“声名从此溢”等句,展现了他在朝廷中的荣耀和名声。诗的后半部分则强调了谢山人对文学创作的热爱和追求,以及他在文学艺术上的卓越成就。整首诗语言优美,意境深远,表达了对谢山人的深深敬仰和赞美之情。

宗臣

宗臣

明扬州府兴化人,字子相,号方城。嘉靖二十九年进士。由刑部主事调吏部。以病归,筑室百花洲上,读书其中。后历吏部稽勋员外郎。杨继盛死,臣赙以金,为严嵩所恶,出为福建参议。以御倭寇功升福建提学副使,卒官。工文章,为“嘉靖七子”(后七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文