(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 陌上:路边。
- 黄金侠者:指豪侠之士。
- 蓟门:古代地名,今北京一带。
- 一尊:一杯酒。
- 破尔:打破你的。
- 青山梦:指隐居山林的梦想。
- 怀人:思念的人。
- 鹦鹉昔悲湘客赋:指东汉时期贾谊的《鹦鹉赋》,表达了对时局的忧虑。
- 鹔鹴:古代传说中的一种鸟,此处指贾谊。
- 典汉家裘:指贾谊曾被贬为长沙王太傅,典当家中的裘皮以维持生计。
- 酒阑:酒宴结束。
- 孤笳:孤独的笳声,笳是古代的一种乐器。
- 胡云:指边塞的云。
- 出塞秋:秋天出塞的景象。
翻译
路边,豪侠之士游走,蓟门的春草在暮色中依旧可留。一杯酒打破了你对青山隐居的梦想,万里之外,思念的人让我在落日中感到愁绪。昔日鹦鹉赋中湘客的悲叹,初时贾谊典当家中的裘皮。酒宴结束时,忽然听到孤独的笳声响起,边塞的秋云让我心碎。
赏析
这首诗描绘了诗人在送别友人时的深情与忧愁。诗中,“陌上黄金侠者游”与“蓟门春草暮堪留”形成对比,前者表现了豪侠的游走,后者则透露出对春草的留恋,暗含对友人的不舍。后句通过“一尊破尔青山梦”展现了诗人对隐居梦想的破灭,而“万里怀人落日愁”则直接抒发了对远方友人的思念与忧愁。诗的结尾,以“孤笳”和“胡云出塞秋”的凄凉景象,加深了离别的哀愁,表达了诗人对友情的珍视和对离别的不舍。