送僧当人返庐陵文文山旧隐

兰若富田东,文山正气中。 犹馀河岳在,不恨水云空。 暮磬催林鸟,秋灯急草虫。 墓门螺子近,迟我哭西风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兰若:寺庙。
  • 富田:地名,位于江西省。
  • 文山:文天祥,南宋抗金名将,此处指其旧居。
  • 正气:指文天祥的忠贞不屈的精神。
  • 河岳:山河,指国家的疆土。
  • 水云空:形容景色的空旷和寂寥。
  • 暮磬:傍晚时寺庙的钟声。
  • 秋灯:秋夜的灯光。
  • 草虫:秋虫,如蟋蟀等。
  • 墓门:指文天祥的墓地。
  • 螺子:地名,文天祥墓地附近。
  • 迟我:等待我。

翻译

在富田东边的寺庙,文天祥的正气依然存在。 山河依旧,不因水云的空旷而感到遗憾。 傍晚的钟声催促着林中的鸟儿,秋夜的灯光下,草虫急促地鸣叫。 文天祥的墓地就在螺子附近,等待我在这西风中哭泣。

赏析

这首作品通过描绘文天祥旧居的景象,表达了对文天祥忠贞不屈精神的敬仰。诗中“河岳在”与“水云空”形成对比,突出了山河依旧而人事已非的感慨。末句“迟我哭西风”则抒发了对英雄逝去的哀思与敬仰之情,展现了诗人对历史的深刻反思和对英雄的无限怀念。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文