河套

长城那足恃,绝壁彼能攀。 卫卒虚分戍,边人苦卖关。 贺兰天失险,花马地成閒。 一片延绥草,谁寻白骨还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (shì):依赖,依靠。
  • 绝壁:陡峭不可攀越的山崖。
  • (pān):攀登。
  • 虚分戍:空有分派戍守之名,实际上无人守卫。
  • 卖关:指边关无人守卫,如同被出卖。
  • 贺兰:贺兰山,位于今宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。
  • 天失险:天险已失,指贺兰山不再能作为屏障。
  • 花马地:指边疆地区,可能因战争频繁而荒芜。
  • (xián):同“闲”,空闲,荒废。
  • 延绥:指延安和绥德,位于今陕西省。
  • 白骨:指战死者的遗骸。

翻译

长城又怎能足以依赖,陡峭的山崖却能攀越。 卫卒空有分派戍守之名,边关无人守卫,边民苦于无人守护。 贺兰山的天险已失,花马地成了荒芜之地。 延绥一带的草原上,谁还会去寻找战死者的遗骸呢?

赏析

这首作品描绘了明代边疆的荒凉景象和边防的空虚。诗中,“长城那足恃”一句,直接点出了长城防御的无力,而“绝壁彼能攀”则进一步以具体的自然景象,象征了边防的脆弱。后两句通过对“虚分戍”和“苦卖关”的描写,深刻反映了边疆守卫的空洞和边民的苦难。最后两句则以贺兰山的失险和花马地的荒废,以及延绥草原上的白骨,构成了边疆荒凉、战乱频仍的悲惨画面,表达了对边疆安危的深切忧虑和对战死者遗骸无人问津的哀悼。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文