梅花岭吊史相国墓

往者江南北,谁分上相忧。 自从开四镇,不复问中州。 精爽凭飞将,衣冠在古丘。 梅花春不发,碧血满枝头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 精爽:精神,灵魂。
  • 飞将:指英勇的将领。
  • 衣冠:指古代士大夫的服饰,这里代指史相国。
  • 古丘:古墓。
  • 碧血:指忠臣烈士的鲜血。

翻译

曾经江南江北,有谁分担上相的忧愁。 自从设立了四镇,不再关心中原的事务。 英魂依附于英勇的将领,史相国的衣冠安放在古墓之中。 梅花在春天没有开放,忠臣的鲜血却染满了枝头。

赏析

这首作品通过对比往昔与现今,表达了对史相国逝去后的哀思和对国家命运的关切。诗中“精爽凭飞将,衣冠在古丘”描绘了史相国的英魂与衣冠,寄托了对其的敬仰与怀念。而“梅花春不发,碧血满枝头”则通过寓情于景的手法,抒发了对忠臣牺牲的悲痛,以及对国家未来的忧虑。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了屈大均深沉的爱国情怀。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文