李辅之得邺南城注雨瓦筒以之支琴
邺城城南青雀来,五楼突兀肩三台。
胡桃万瓦净如水,春阴不敢生莓苔。
檐雨阑干三百尺,多年雨啮空阶石。
繁华已逐水东流,断甓时从耕者得。
可怜此君落君手,爱之不博连城璧。
锡花如雪错菱花,小字兴和犹可识。
晴窗拂拭支桐君,上下一般蛇蚹纹。
哀蝉遽止不成弄,千古雨声愁杀人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 邺城:古地名,在今河北省临漳县西南。
- 青雀:指青鸟,传说中西王母的信使。
- 五楼:指邺城的五座高楼。
- 突兀:高耸突出的样子。
- 肩三台:比喻高耸,三台指天上的三台星。
- 胡桃:一种植物,这里指胡桃木。
- 万瓦:形容瓦片众多。
- 春阴:春天的阴云。
- 莓苔:青苔。
- 檐雨:屋檐上的雨水。
- 阑干:栏杆。
- 啮:咬,这里指侵蚀。
- 断甓:破碎的砖瓦。
- 耕者:农夫。
- 不博:不如。
- 连城璧:价值连城的玉璧,比喻珍贵。
- 锡花:指瓦上的花纹。
- 错菱花:交错的菱形花纹。
- 小字:小型的字迹。
- 兴和:和谐兴旺。
- 晴窗:晴朗的窗前。
- 拂拭:轻轻擦去灰尘。
- 支桐君:支撑琴的架子。
- 蛇蚹纹:像蛇腹鳞片一样的纹理。
- 哀蝉:悲鸣的蝉。
- 遽止:突然停止。
- 不成弄:不成曲调。
- 雨声:雨落的声音。
- 愁杀人:使人非常愁苦。
翻译
邺城城南,青鸟飞来,五座高楼高耸入云,仿佛与三台星肩并肩。 胡桃木的瓦片洁净如水,春天的阴云都不敢让青苔生长。 屋檐上的雨水沿着三百尺的栏杆流下,多年雨水侵蚀着空阶的石头。 繁华已经随着水流东去,破碎的砖瓦时常被农夫所得。 可怜这些瓦片落入你的手中,它们的爱惜不如价值连城的玉璧。 瓦上的锡花如雪,交错的菱形花纹,小字“兴和”仍然可以辨认。 晴朗的窗前,轻轻擦去灰尘,支撑琴的架子,上下都是蛇腹鳞片一样的纹理。 悲鸣的蝉突然停止了鸣叫,无法弹奏成曲调,千古的雨声让人愁苦至极。
赏析
这首作品描绘了邺城南的景象,通过对比昔日繁华与今日的荒凉,表达了对逝去辉煌的哀思。诗中运用了丰富的意象,如“青雀”、“五楼”、“胡桃万瓦”等,构建了一个历史与现实交织的画面。末句“千古雨声愁杀人”深刻抒发了对时光流转、繁华不再的无限感慨。