狱中见燕

笑我迂疏触祸机,嗟君底事入圜扉。 落花吹湿东风雨,何处茅檐不可飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迂疏:迂腐疏远,指不谙世事。
  • 祸机:祸患的隐伏。
  • 底事:何事。
  • 圜扉:牢狱的门。
  • 茅檐:茅屋的屋檐,这里指简陋的居所。

翻译

笑我这迂腐疏远之人触犯了祸患的隐伏,叹息你何事进了牢狱之门。 落花被东风的雨水打湿,哪里简陋的居所你不能飞去呢?

赏析

这首作品表达了作者在狱中对自由的渴望和对现实的无奈。诗中,“笑我迂疏触祸机”一句,既是对自己境遇的自嘲,也透露出对世事的不解和无奈。“嗟君底事入圜扉”则是对同伴或自己的遭遇的叹息。后两句通过落花和东风的意象,暗示了环境的恶劣和无奈,而“何处茅檐不可飞”则表达了即使环境再恶劣,自由的心依然向往飞翔的愿望。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对自由的向往和对现实的深刻反思。

王庭筠

王庭筠

金盖州熊岳人,字子端、号黄华山主。世宗大定十六年进士,调恩州军事判官,有政声。章宗时试馆职,罢归,读书黄华山寺,因以自号。后召为应奉翰林文字。累迁翰林修撰。诗书画均工,尤善山水墨竹。元好问有“百年文坛公主盟”之誉。有《丛辨》与文集。 ► 58篇诗文