次容斋喜雪禁体二十四韵
注释
- 燠寒(yù hán):温暖的寒冷,指天气由冷转暖。
- 疫疠(yì lì):瘟疫。
- 叵堪(pǒ kān):难以忍受。
- 炎方:南方。
- 大块:大自然。
- 元造:天意,自然之力。
- 掩翳(yǎn yì):遮蔽。
- 九乌:指太阳,传说太阳中有九只乌鸦。
- 饯岁:送旧年。
- 鞭春:迎新春。
- 芳芽:初生的植物。
- 脆甲:脆嫩的植物外壳。
- 饥喙(jī huì):饥饿的鸟嘴。
- 枵肠(xiāo cháng):空肠,指饥饿。
- 诧祥瑞(chà xiáng ruì):惊讶于吉祥的征兆。
- 蛰虫(zhé chóng):冬眠的虫。
- 贞松:坚贞的松树。
- 衡门:简陋的门户。
- 空宇:空旷的屋宇。
- 冻手:因寒冷而僵硬的手。
- 泥屐(ní jī):泥泞中的鞋子。
- 鞍鞯(ān jiān):马鞍和垫子。
- 轸较(zhěn jiào):车轮和车轴。
- 文貂(wén diāo):华丽的貂皮。
- 秕糠(bǐ kāng):谷壳和糠。
- 亸(duǒ):下垂。
- 网络:蜘蛛网。
- 蜚蜮(fēi yù):传说中的害虫。
- 蛮蜑(mán dàn):南方的少数民族。
- 幽朔(yōu shuò):北方边远地区。
- 煨芋(wēi yù):烤芋头。
- 贫亦乐:贫穷但快乐。
- 鬼车:传说中的怪物。
- 毕方:传说中的神兽。
- 距躩(jù jué):跳跃。
- 灯晕(dēng yùn):灯光的晕圈。
- 肤涩(fū sè):皮肤因寒冷而感到粗糙。
- 衾棱(qīn léng):被子的棱角。
- 鸡喔喔:鸡叫声。
- 郛郭(fú guō):城墙外围的地区。
- 赓(gēng):继续。
- 颍阴:地名。
- 汶叟:人名。
- 元祐脚:元祐时期的风格。
- 禁体物语:禁止使用某些词语的规定。
- 苏龙学:指苏轼的学问。
翻译
天气由冷转暖,似乎无悲无喜,但若不冷反暖,则瘟疫易发。难以忍受的是,在冬末阳气外泄,何况南方土风恶劣。大自然积蓄已久,天意骤然使雪花飘落。太阳被遮蔽,九只乌鸦似乎死去,夜晚风声呼号,如同万骑掠过。送旧年的爆竹声才轰鸣,迎新春的土牛角已被截断。初生的植物和脆嫩的外壳,饥饿的鸟儿空肠诉说。稍等片刻,尚可惊讶于吉祥的征兆,大快人心,一举洗去污浊。冬眠的虫儿应当深藏穴中,坚贞的松树决不会倒下。孤舟独钓的柳树何其奇特,简陋的门户和空旷的屋宇如同昨日。冻僵的手三喔三咻,泥泞中的鞋子一前一却。不妨让猎骑的马鞍和垫子湿透,只怕征车的车轮和车轴被埋。谁会轻暖地拥着华丽的貂皮,我欲豪饮却缺金错。雀鸟窥视着空无一物的谷仓,蜘蛛在屋檐下垂着网。老人畏惧而小儿欢喜,富翁骄傲而寒士受虐。害虫定会被扫除,南方的少数民族不敢北上。勇猛的将领死也不惧,贫穷的野僧烤芋头也快乐。九头鬼车全部逃遁,三足神兽能跳跃。灯光的晕圈中,蝴蝶栩栩如生,皮肤因寒冷而感到粗糙,鸡叫声喔喔。预见麦子和饵料堆满村场,米价在城墙外围地区已减。忽然得到皮肤使者的奇丽诗句,韵脚不易继续,笔尖屡次停顿。颍阴的故事聚集在星堂,汶叟先生的元祐风格。禁止使用某些词语的规定,如今再次见到苏轼的学问。幸好我忧国忧民,无事可做,煎水烹茶,聊以自酌。
赏析
这首作品以冬末春初的气候变化为背景,通过丰富的意象和生动的描绘,展现了自然界和社会生活的多重景象。诗中,方回巧妙地运用了对偶、比喻等修辞手法,表达了对自然变化的深刻感受和对社会现象的敏锐观察。同时,诗中也透露出一种乐观向上的生活态度,即使在严寒和困境中,也能找到生活的乐趣和希望。整首诗语言凝练,意境深远,展现了方回深厚的文学功底和独特的艺术风格。