(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 隐忧:深藏的忧虑。
- 六章:六首诗。
- 时有司:当时的官员。
- 吏部符:吏部的命令。
- 敬依令旨:恭敬地依照命令。
- 起取:启动并取用。
- 虞士:虞国的士人。
- 不往:不前往。
- 招维旌:招摇的旗帜,这里指招揽人才的标志。
- 鲁有两生:鲁国的两位学者。
- 没齿无名:终身没有名声。
- 古道悠:古代的道路遥远。
- 时事并:时事与古道并存。
- 疑莫稽:怀疑而无法考证。
- 拔茅征:选拔人才的征召。
- 贞菊:坚贞的菊花。
- 延年:延长寿命。
- 姑餐以落英:姑且吃下落下的花瓣。
翻译
深藏的忧虑,写成了六首诗,当时的官员接到了吏部的命令,恭敬地依照命令启动并取用。虞国的士人没有前往,招摇的旗帜在那里招揽人才,鲁国的两位学者终身没有名声。古代的道路遥远,时事与古道并存,怀疑而无法考证,选拔人才的征召。坚贞的菊花延长寿命,姑且吃下落下的花瓣。
赏析
这首诗表达了作者对时局的忧虑和对古代士人境遇的怀念。诗中通过对虞士不往、鲁两生没齿无名的描写,反映了当时社会的动荡和人才的埋没。同时,通过对古道悠、时事并的对比,表达了作者对古道的向往和对现实的无奈。最后,以贞菊延年、姑餐落英作结,寄托了作者对坚贞品质的赞美和对美好生活的向往。