(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 席帽:一种用芦苇、竹子等编成的帽子,用来遮阳或防雨。
- 马鞍:放在马背上供人骑坐的器具。
- 屏障:像屏风那样遮挡的东西,这里指山峦。
- 侬:古时吴语中的“我”。
- 小山:小山丘。
- 渔泊户:以捕鱼为生的水上人家。
- 水口:水流的出入口。
- 风门:指风口,风能通过的地方。
翻译
北望是浩荡的大江,南望是繁华的城池, 头上戴着席帽,马鞍旁是连绵的山峦。 我是那小山丘旁的水上人家, 在水的入口和风的门户间,度过我的一生。
赏析
这首作品描绘了一幅宁静的渔村生活画面。诗人以北望大江、南望城池的广阔视野开篇,对比出自己简朴的生活环境。通过“席帽马鞍屏障横”的描绘,展现了渔民日常的装束和周围的自然景观。后两句“侬是小山渔泊户,水口风门过一生”则深刻表达了诗人对这种生活的满足和宁静安详的心境,体现了对自然和简单生活的热爱与向往。