注释
绿暗:暮春绿荫幽暗。
兰皋:长兰草的涯岸。《楚辞·离骚》:「步余马於兰皋兮,驰椒丘且焉止息。」
「绿暗兰皋(gāo)春雨暮」句:化自晁无咎《临江仙》:「绿暗汀洲三月暮。」
「露浥(yì)风吹,,馥馥(fù fù)香如雾」句:化自周美成《解语花·上元》:「风销焰蜡,露浥烘炉,花市光相射」、「箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝」。馥馥,香气浓郁状。
花解语:典自王仁裕《开元天宝遗事·解语花》:「明皇秋八月,太液池有千叶白莲数枝盛开,帝与贵戚宴赏焉。左右皆叹羡,久之,帝指贵妃示于左右曰:‘争如我解语花?’」 「落红羞满沙头路」句:化自元遗山《青玉案》:「落红吹满沙头路。」 「锦瑟华年谁与度」句:出自贺方回《青玉案》:「锦瑟华年谁与度?」 「夜月珠帘,肠断春风句」句:隐括贺方回《青玉案》:「飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句」、秦少游《八六子》:「夜月一帘幽梦,春风十里柔情」。
兴来:心生兴致。
聊:暂且,姑且。
「醉魂不到凌波步」句:化自贺方回《青玉案》:「凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。」醉魂,作者自指。曹子建《洛神赋》:「凌波微步,罗袜生尘。」
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兰皋(gāo):长有兰草的水边地。
- 露浥(yì):露水湿润。
- 馥馥(fù):香气浓郁。
- 解语:理解话语,此处指花儿似乎能理解人的话语。
- 锦瑟华年:美好的青春年华。
- 凌波步:形容女子步态轻盈,如同在水面上行走。
翻译
春天傍晚,长满兰草的水边地绿意盎然,春雨绵绵。露水湿润,微风轻拂,香气浓郁如同迷雾。一曲清新的歌声中,花儿似乎能理解人的话语。落花羞涩地覆盖了沙路上的每一个角落。
美好的青春年华,谁与我共度?夜晚的月光下,珠帘轻垂,春风中的诗句令人心碎。我自得其乐,偶尔一瞥。醉意中的灵魂轻盈,仿佛不会踏碎那水面上轻盈的步伐。
赏析
这首作品描绘了春雨暮色中的兰皋景象,通过“绿暗”、“露浥”、“馥馥香如雾”等细腻的描绘,展现了春雨后的清新与生机。诗中“花解语”、“落红羞满沙头路”赋予了自然景物以人的情感,增添了诗意。后半部分则抒发了对青春易逝的感慨,以及夜晚独处的孤寂与对美好时光的怀念。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,表达了诗人对美好时光的珍惜与对逝去青春的淡淡哀愁。