赠綦大将军
先皇玉带亲解赐,加侑金钱千百亿。登时筑坛拜大将,随意委禽聘贤室。
前茅出镇万貔貅,东南五湖天半壁。凤凰山下忽相逢,我旧闻名今面识。
精忠纯孝故无双,武艺文材俱第一。既能高著国手棋,又能稳赋作家诗。
既能善战善骑射,七书背诵无馀遗。又能双钩写楷字,颜筋柳骨妙画锥。
既如诸葛渡泸水,又如龚遂清潢池。章亥六合半已到,象胥九译靡不知。
凉州蒲萄无复染,交趾薏苡夫何疑。鞠场壮士阅剑舞,铃阁骚人陪酒卮。
笑谈洒落意娴雅,喜看宾主无厌时。迩来宣城察事尤瑰奇,明目张胆锄群私。
去年稻田百圩没,秋潦至今犹渺瀰。孰谓不潦罔省府,公斥其人真奸欺。
百战将军古有之,未闻将军亦肯念民饥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 加侑(yòu):增加赏赐。
- 委禽:指聘礼。古代婚礼中,男方送给女方的礼物中常有禽鸟,故称。
- 前茅:古代行军时的前哨,比喻先锋或先头部队。
- 貔貅(pí xiū):古代传说中的猛兽,常用来比喻勇猛的军队。
- 七书:指古代的七种兵书,包括《孙子兵法》、《吴子兵法》等。
- 双钩:一种书法技法,用笔尖和笔肚同时书写,形成双钩的效果。
- 颜筋柳骨:指颜真卿和柳公权的书法风格,颜真卿的书法刚劲有力,柳公权的书法瘦硬挺拔。
- 诸葛渡泸水:指三国时期诸葛亮南征孟获,渡过泸水的故事。
- 龚遂:东汉时期的清官,以清廉著称。
- 章亥:古代传说中的大力士,能日行千里。
- 象胥:古代负责翻译和外交事务的官员。
- 交趾薏苡(yì yǐ):交趾,古代地名,今越南北部;薏苡,一种植物,其种子可入药。
- 鞠场:古代的蹴鞠场,蹴鞠是一种古代的足球运动。
- 铃阁:古代官署中的楼阁,常用来指代官署。
- 洒落:自然不拘束,洒脱。
- 娴雅:文雅大方。
- 圩(wéi):堤岸,这里指堤防。
- 潦(lǎo):积水。
- 渺瀰(miǎo mí):水势浩大,无边无际。
- 罔省府:不省察,不关心。
- 奸欺:奸诈欺骗。
翻译
先皇亲自解下玉带赐予,还额外赏赐了千百亿的金钱。当时立即筑起高坛拜他为大将,随意送出聘礼迎娶贤淑的妻子。他的先锋部队镇守着万军之师,东南五湖之地如同半壁江山。在凤凰山下忽然与他相遇,我早已听闻他的名声,如今终于得以亲眼见到。他精忠纯孝,无人能比,武艺和文才都是第一。他既能下出高超的国手棋,又能稳稳地赋诗作文。他既能善战善骑射,七种兵书背诵无遗。他又能用双钩技法写出楷书,颜真卿和柳公权的风格在他的笔下妙不可言。他既有诸葛亮渡泸水的智谋,又有龚遂清廉的品德。他的足迹遍布六合之地,他的名声传遍九译之地。凉州的葡萄不再染色,交趾的薏苡又有何疑?在蹴鞠场上壮士们展示剑舞,在铃阁中骚人们陪酒畅谈。他的谈笑洒脱,意态娴雅,喜看宾主相聚无厌。近来在宣城察事尤为瑰奇,明目张胆地铲除群私。去年稻田百圩被淹没,秋天的积水至今仍浩渺无边。谁说不积水就不关心府中事,他公开斥责那些人真是奸诈欺骗。百战将军自古有之,但未曾听说将军也愿意关心民众的饥苦。
赏析
这首作品赞颂了一位文武双全、忠孝两全的将军。诗中通过列举将军的多方面才能和成就,展现了他卓越的军事才能、文学造诣和高尚的品德。同时,诗人也表达了对将军关心民众疾苦的赞赏。整首诗语言华丽,意象丰富,通过对将军多方面才能的描绘,塑造了一个立体丰满的英雄形象。