孟浩然雪驴图
往年一上岳阳楼,西风倏忽四十秋。诗牌高挂诗两首,他人有诗谁敢留。
其一孟浩然,解道气吞云梦泽。其二杜子美,解道吴楚东南坼。
浩然诗不多,句句尽堪传。天下诗人推老杜,老杜又专推浩然。
我亦尝遨江汉边,梅花腊月犹年年。一句新诗学不得,谩饱槎头缩项鳊。
雪天谁写诗穷状,冻合吟肩神气王。短褐长夜死不朽,貂蝉何必凌烟上。
偶随故人直玉堂,龙鳞不顾婴君王。李太白、贺知章,三郎不识放归云水乡,子美先生饿欲僵。
浩然先生不直内厩一疋马,可是蜀栈骑驴山路长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倏忽(shū hū):迅速,转眼之间。
- 诗牌:悬挂诗作的牌子。
- 解道:能够表达,能够写出。
- 气吞云梦泽:形容诗作气势磅礴,如同吞噬云梦泽一般。
- 吴楚东南坼:指杜甫的诗句,形容吴楚之地在东南方向裂开,意指诗作描绘的地理景象。
- 堪传:值得流传。
- 遨(áo):游历。
- 谩饱:空饱,指无所作为。
- 槎头缩项鳊:比喻诗作未能达到高超境界。
- 冻合:冻得紧贴。
- 吟肩:因寒冷而耸起的肩膀。
- 神气王:精神状态旺盛。
- 短褐:粗布短衣,指简朴的生活。
- 貂蝉:指华贵的服饰。
- 凌烟:指高耸入云的烟雾,比喻高远的志向。
- 龙鳞:比喻皇帝的威严。
- 婴:触犯。
- 蜀栈:四川的栈道。
- 骑驴:指孟浩然骑驴的形象。
翻译
往年我登上岳阳楼,西风一吹就是四十年过去了。诗牌上挂着两首诗,其他人的诗作谁敢与之相比。一首是孟浩然的,能够表达出气势磅礴如同吞噬云梦泽的诗句。另一首是杜甫的,能够描绘出吴楚之地在东南方向裂开的景象。孟浩然的诗虽然不多,但每一句都值得流传。天下的诗人推崇杜甫,而杜甫又特别推崇孟浩然。我也曾在江汉边游历,每年腊月梅花依旧盛开。一句新诗也学不来,空饱了槎头缩项鳊。雪天里谁能描绘出诗人的贫困状态,冻得紧贴的肩膀,精神却旺盛。穿着简朴的短褐,长夜中死去也不会朽坏,华贵的貂蝉何必追求高远的凌烟。偶然跟随故人直入玉堂,不顾皇帝的威严。李太白、贺知章,三郎不识放归云水乡,子美先生饿得快要僵硬。孟浩然先生不值得内厩一匹马,可是他骑驴在蜀栈山路上的形象却长久流传。
赏析
这首诗通过对孟浩然和杜甫诗作的赞美,表达了诗人对两位前辈的敬仰之情。诗中,“气吞云梦泽”和“吴楚东南坼”分别形容了孟浩然和杜甫诗作的气势和描绘力,展现了他们的诗歌才华。诗人自谦地表示自己虽游历江汉,却无法写出如孟浩然和杜甫那样的诗句,表达了对他们的无限敬佩。诗的最后,通过对孟浩然骑驴形象的描绘,强调了孟浩然虽然生活简朴,但其诗歌的影响力和精神境界却是高远的,与世俗的荣华富贵形成鲜明对比。整首诗语言简练,意境深远,表达了对诗歌艺术的崇高追求和对前辈诗人的深切怀念。