为合密府判题赵子昂大字兰亭
神奇变化莫若龙,屈蟠可藏螺壳中。
一声霹雳起头角,金鳞万丈横苍空。
右军禊帖不盈咫,善临摹者子赵子。
一觞一咏十九之,方如带玉满疋纸。
小字古称黄庭经,大字焦山瘗鹤铭。
小敛大纵出一手,譬如写真妙丹青。
写真但要写得似,小纤大浓皆可喜。
小如眼中见瞳人,大如镜中见全身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 屈蟠:弯曲盘绕。
- 螺壳:螺类的壳。
- 霹雳:雷声。
- 金鳞:金色的鳞片,这里比喻龙的鳞片。
- 横苍空:横亘在苍穹之中。
- 右军:指王羲之,因其曾任右军将军,故称。
- 禊帖:指王羲之的《兰亭序》,又称《兰亭集序》。
- 不盈咫:不满一尺,形容极小。
- 善临摹者:擅长模仿的人。
- 一觞一咏:指饮酒作诗。
- 十九之:指《兰亭序》中有十九个“之”字。
- 方如带玉:形容书法作品如玉带般方正美观。
- 满疋纸:满张纸。
- 小字:小字体。
- 黄庭经:道教经典,王羲之曾书写。
- 大字:大字体。
- 焦山瘗鹤铭:焦山上的碑文,记载了埋葬鹤的事情。
- 小敛大纵:小处收敛,大处放纵。
- 写真:画像。
- 小纤大浓:小字细小,大字浓重。
- 瞳人:瞳孔。
- 镜中见全身:在镜子中看到自己的全身。
翻译
神奇变化莫若龙,弯曲盘绕可藏于螺壳之中。一声雷鸣,龙头角显现,金色的鳞片万丈横亘苍穹。王羲之的《兰亭序》虽不满一尺,但擅长模仿的人如赵子昂,能够将其完美呈现。饮酒作诗,十九个“之”字,方正如玉带,满纸皆是。小字体古称《黄庭经》,大字体如焦山上的《瘗鹤铭》。小处收敛,大处放纵,出自同一手笔,如同绘画中的写真,妙不可言。画像只要画得像,小字细小,大字浓重,都令人喜爱。小字如眼中看到的瞳孔,大字如镜中看到的全身。
赏析
这首作品通过比喻和夸张的手法,赞美了赵子昂临摹王羲之《兰亭序》的高超技艺。诗中以龙的变化和雷鸣的震撼来比喻赵子昂书法的神奇和力量,同时通过对小字和大字的对比,展现了赵子昂书法的细腻与宏大。整首诗语言生动,意境深远,充分表达了对赵子昂书法艺术的钦佩之情。