(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 閒(xián):同“闲”,空闲。
- 华屋:华丽的房屋。
- 玄门:深奥的门径,此处指隐居之地。
- 绿萝:一种植物,常绿藤本。
翻译
知道的少,忧虑也就少,空闲多了,疾病反而增多。 战争的忧愁正深切,风雨带来的恨意又该如何? 华丽的房屋迷失在青草中,隐居之地暗暗生长着绿萝。 凄凉之中无可奈何,感慨之下不禁悲歌动情。
赏析
这首作品表达了作者在动荡时局中的无奈与悲凉。诗中,“知少虑亦少,閒多病转多”反映了作者对于世事的淡漠与身体的衰弱。后句“干戈愁正切,风雨恨如何”则直接抒发了对战乱的深切忧虑和对自然灾害的无奈。最后两句通过对“华屋”与“玄门”的描绘,进一步以景抒情,展现了内心的凄凉与感慨,悲歌之中透露出对时局的深刻反思与个人命运的无奈接受。