(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 五更:古代中国将一夜分为五个时段,五更即指天快亮的时候。
- 出舍郎:指离开居所的人,这里可能指修行者或道士。
- 四更:夜间的第四个时段,大约在凌晨1点到3点之间。
- 哩啰:语气词,无实际意义,用于歌曲或诗词中增加节奏感。
- 得清凉:感到凉爽舒适。
- 重楼:高楼,多层楼阁。
- 饮琼浆:比喻饮用美酒或仙酒。
- 醒复醉:醒来后又醉倒,形容饮酒的畅快。
- 愈堪尝:更加值得品尝。
- 真滋味:真正的味道。
- 万般香:各种香气,形容非常香。
翻译
在四更时分,我离开了居所,感到一阵清凉。在高楼之上,我畅饮着美酒。任由自己随着歌舞醒来又醉去,这样的体验更加值得品味。那真正的滋味,带着万般的香气。
赏析
这首作品描绘了一个修行者在深夜离开居所,在高楼上饮酒作乐的情景。通过“四更”、“出舍郎”、“得清凉”等词语,勾勒出一幅静谧而自由的画面。诗中的“饮琼浆”、“任舞任歌醒复醉”表达了作者对生活的享受和对自由的向往。结尾的“真滋味,万般香”则是对这种生活体验的赞美,表达了作者对美好生活的深刻感受。整首诗语言简练,意境深远,展现了元代诗人王喆对生活的独特理解和审美追求。